أخبار

شيخ الأزهر يتبرع بقيمة جائرة شخصية العام الممنوحة من ماليزيا للطلاب الوافدين

5 نصائح لشراء حذاء مدرسي مناسب لطفلك

اكتشاف بحيرات تحت سطح المريخ.. هل يعني وجود حياة على الكوكب؟

سورة الكهف من سنن يوم الجمعة.. ما هو أفضل وقت لقرائتها؟

مالك بن دينار وأعرابي : سجال مذهل حول تفسير لم تسمعه من قبل لمعني " كهيعص"

زوجي يصور نفسه عاريًا بالموبايل ويتهرب من علاقتنا الحميمية.. ماذا أفعل؟

خطبة الجمعة غدا.. الولاء للأوطان من الدين .. كيف نحققه؟

زوجة سليطة اللسان تهين زوجها وتشعل الخلافات على أمور تافهة.. كيف يتعامل معها؟

الكركدية خطر على صحة المرأة الحامل

تصلي وقت الحيض .. هل تؤجر على نيتها؟

رحيل الداعية إيمان بوروخوفا صاحبة أول ترجمة روسية للقرآن الكريم

بقلم | خالد | الاحد 08 سبتمبر 2019 - 05:10 م
Advertisements


رحلت عن عالمنا يوم الاثنين الماضي الداعية الروسية السيدة الفاضلة فاليريا (إيمان) بوروخوفا، صاحبة الترجمة التفسيرية للقرآن الكريم إلى الروسية عن عمر يناهز 76 عاما.

ونشر ابنها خالد الرشد، نعيا لوالدته على موقع "فيسبوك" من خلال تدوينة قال فيها "الوالدة في ذمة الله".

وفاليريا (إيمان) بوخوروفا هي مترجمة فورية وتحريرية عن اللغة الإنجليزية، إلى جانب دورها البارز في شؤون المسلمين بروسيا وآسيا الوسطى. وقد تزوجت من الدكتور محمد سعيد الرشد، الداعية الإسلامي في روسيا وآسيا الوسطى، واعتنقت الإسلام على يديه.

وتمكنت بوخوروفا بقلمها المبدع من سطر أول ترجمة تفسيرية للقرآن الكريم باللغة الروسية و"بقلم مسلم"، لتصبح ترجمتها الأدق والأجمل بشهادة جميع الإدارات الدينية في روسيا وآسيا الوسطى.

توّجت تلك الترجمة بموافقة الأزهر الشريف على طباعتها ونشرها عام 1997، بعد مراجعة استمرت عدة سنوات، لتحظى لاحقا باعتراف الأدباء الروس أنها من أبلغ ما كتب باللغة الروسية في أواخر القرن العشرين.

ومنحت الراحلة عضوية اتحاد الكتاب الروس وعضوية عدة أكاديميات أدبية وعلمية في روسيا ودول آسيا الوسطى الإسلامية بحسب روسيا اليوم.

وقد أطلقت إيمان بوخوروفا اسم "خالد" على ابنها، خالد الرشد، تيمنا بالصحابي الجليل والقائد العسكري المسلم خالد ابن الوليد رضي الله عنه.
وقد نعاها السفير العراقي الدكتور مزهر الدوري بحسابه على "فيس بوك" فقال: السيدة (ايمان) فاليريا بوخوروفا عرفتها وزوجها الداعية الاسلامي الكبير د. محمد سعيد الرشد(السوري الاصل)، واستقبلتهما في السفارة العراقية حيث تكرما بزيارتنا عندما التحقت سفيرا بموسكو وقدما نسخة انيقة من القران الكريم مترجما الى اللغة الروسية .

السفير العراقي أضاف: كانا داعيين كبيرين في روسيا ودول الاتحاد السوفيتي الإسلامية، رحمها الله وغفر لها كانت امرأة فاضلة عالمة مقتدرة في اللغة العربية قدمت اكبر خدمة لديننا الحنيف عنما ترجمت القران الكريم الى اللغة الروسية بدقة متناهيه ليسد حاجة ماسة للمسلمين في عموم روسيا والناطقين بالروسية من المسلمين اضافة لما قدمته وزوجها للمسلمين في هذه البلاد من جهد وعمل عظيم خدم ديننا الحنيف .
رحمها الله وطيب ثراها واكرم نزلها.


موضوعات ذات صلة