New Page 1
Episodio 15:
Al·Qahhâr (El
Absoluto Dominador)
En el nombre
de Al·lâh,
el Todo Misericordioso, el Muy Misericordioso
Las alabanzas
son para Al·lâh, Señor de los mundos y los Rezos y la Paz de Al·lâh sean sobre
Su mensajero (SAAWS)
Bienvenidos a todos; hoy vamos a vivir con un nuevo nombre
de los nombres más bellos de Al·lâh. El nombre de hoy
te hará sentir la Solemnidad y la Majestuosidad de Al·lâh, Glorificado y
Enaltecido sea, y te llenará de taqwâ, temor de Al·lâh. No digo miedo
sino taqwâ, temor respetuoso que se debe a Al·lâh. El episodio de hoy es
diferente de los anteriores. En los anteriores hemos hablado de El Todo
Misericordioso, El Muy Misericordioso, abordando la misericordia de Al·lâh;
hemos hablado del arrepentimiento que Al·lâh acepta de sus siervos; hemos
tratado el nombre de El Muy Loable… Todos estos nombres te conducen hacia más
benevolencia. Pero, además, como tienes que conocer a Al·lâh y reconocerle el
valor y la posición que se merece, es por ello que el nombre de hoy, Al·Qahhâr
(El Absoluto Dominador) te
permitirá completar este significado.
Nuestro episodio de hoy se compone de
5 partes:
1)
El propósito del episodio.
2)
Cuatro preguntas que os
plantearé antes de explicar el significado de Al·Qahhâr.
3)
El significado del nombre de
Al·lâh Al·Qahhâr “El Absoluto Dominador”
4)
Ejemplos del absoluto
dominio de Al·lâh, Glorificado y Enaltecido sea
5)
Cómo vivir con el Absoluto
Dominador.
1. El propósito del episodio
Si tu corazón se llena con el temor y el
sometimiento a
Al·lâh, Glorificado y Enaltecido sea,
y si has logrado con ello evitar un pecado, que será algo maravilloso; si el
temor y el sometimiento a Al·lâh te hace estar dominado por Al·lâh, Glorificado
y Enaltecido sea, recordando siempre que los cielos y la tierra “dijeron:
“¡venimos de buen grado!”
(TSQ
),
(Fus·silat,
Expuestos con claridad: âyat 11), entonces, te avergonzará que todo el universo
se mueva obediente excepto tú dando la espalda y diciendo “no quiero obedecer”;
porque en este último caso, tendrías que moverte a la fuerza y de mal grado
((...“Venid,
queráis o no”. Dijeron: “¡venimos de buen grado!”))
(Fus·silat, Expuesto con claridad: âyat 11). Por tanto, no se te ocurra
decir algo diferente.
Mañana hablaremos de Al·Wadûd (El Muy Afectuoso). Es
ciertamente la primera vez que mencionamos el título del próximo episodio, que
será todo sensibilidad y afecto. Verás la complementariedad entre los nombres
más bellos de Al·lâh: que cuando estás sometido a
Al·lâh, te quiere; que cuando estás vencido, Él es Afectuoso contigo. Son los
nombres más bellos de Al·lâh. Quien los recuente entrará al Paraíso, porque
habrá completado el conocimiento de Al·lâh, Glorificado y Enaltecido sea.
2. Cuatro preguntas:
1-
Primera pregunta: El
sobrenombre de nuestro Dîn (Práctica de adoración) es Islam (sometimiento)
Entonces ¿qué significa Islam? ¿qué significa que soy musulmán?
2-
La segunda pregunta: cuando
Al·lâh dijo a Ibrâhîm (Abraham) “Sométete” (Al-Baqara, La Vaca:
âyat 131), “dijo: “Me someto al Dios del Universo”. ¿Era un
musulmán (un sometido a Al·lâh), entonces por qué de esta expresión? Como dije,
este episodio te invita a temer y a someterte a Al·lâh, Glorificado y Enaltecido
sea.
3-
Tercera pregunta: cuando el
profeta Ibrâhîm (Abraham) salió con su hijo Ismâ’îl (Ismael) y estaba a punto de
degollarle, se reveló la siguiente aleya: “Y
cuando ambos lo hubieron aceptado con sumisión, lo tumbó boca abajo”
(As·sâffât, Los alineados en filas: âyat 103),
¿Por qué esta expresión lo hubieron aceptado con sumisión?
4-
La cuarta y
última pregunta: ¿acaso el nombre de
Al·Qahhâr (El
Absoluto Dominador) te invita al miedo y al pánico o te invita al temor devoto y
al sometimiento? ¿O a qué te invita y de qué te advierte exactamente? Y ¿Qué
espera Al·lâh de ti cuando lo conoces con el nombre de Al·Qahhâr
(El Absoluto Dominador)?
3. ¿Qué significa el nombre de Al·lâh Al·Qahhâr “El
Absoluto Dominador”?
Domina significa: somete y
controla, pues Al·lâh Glorificado y Enaltecido sea es El Absoluto Dominador;
todo lo que existe en Su reino se somete a Él, todo lo que hay en el Universo,
desde el astro hasta el átomo, desde una luciérnaga a un astro, desde la tierra
hasta el cielo y desde los insectos hasta los peces, las aves... Todos los seres
del universo están sometidos a Él. Escucha lo que Al·lâh, Bendito y Enaltecido
sea, dice, lo que puede ser traducido por: ((Él es El Absoluto Dominador
sobre Sus siervos y es el Sapientísimo, el Conocedor de lo más recóndito)).
TSQ, Surat 6, Al-An’âm “Los Rebaños: Âyat 18
El dominio aquí no significa injusticia- para nada- pues Él
es El Sapientísimo, El Que todo lo conoce. Es un dominio, pero con sabiduría y
conocimiento (experiencia), así que puedes tranquilizarte.
Escucha el dicho de Al·lâh, Bendito y Enaltecido sea Su
nombre, lo que puede ser traducido por: ((El día en que la tierra se
sustituya por otra tierra, así como los cielos, y se les haga comparecer ante
Al·lâh, el Único, El Absoluto Dominador)). TSQ, Surat 14, Ibrâhîm
“Abraham”: Âyat 48.
Otro dicho –muy bonito- de Al·lâh, Bendito sea Su nombre,
en la Surat de Ghâfir “El Perdonador”: âyat 16, que puede ser traducida como:
((El día en que se les haga salir (de las tumbas), no habrá nada de ellos
que quede oculto para Al·lâh. ¿Y quién tendrá ese día la supremacía? Al·lâh el
Único, El Absoluto Dominador)).
((... Él es Al·lâh, el Uno, El Absoluto Dominador.
¡Glorificado sea!)), TSQ, Surat 39, Azzumar
“Los Grupos”: Âyat 4.
En el Qor’an aparece tanto Qâher “El Dominador” como
Qahhâr “El Absoluto Dominador”. Cuando escuchamos el nombre de Al·lâh
–Al·Qahhâr- (El Absoluto Dominador) y estas aleyas, ¿qué es lo que debería
provocar en ti? ¿Prosternación? ¿Sumisión? ¿Temor reverencial? En efecto, todo
esto es lo que tendría que producirse.
Todo el universo está subordinado, pues Al·lâh Al·Qahhâr
“El Absoluto Dominador” es El que lo ha subordinado y puesto bajo su dominio;
todo lo que no sea Él, ha sido sometido a Él, todos ellos están sometidos entre
Sus manos. Al·lâh, Glorificado y Enaltecido sea, dijo a los cielos, lo que puede
ser traducido como: ((Y les dijo, así como a la tierra: Venid a Mí de buen
grado o a la fuerza; dijeron: Venimos a Ti obedientes)), TSQ, Surat 41,
Fus.silat “Expuestos con claridad”: Âyat 11. ¡Oh Señor de los mundos,
solo a Ti nos rendimos! Este punto tiene que estar absolutamente arraigado
dentro de tí. ((Su orden realmente, cuando quiere algo, le dice tan sólo:
«¡Se!», y será.)), TSQ, Surat Yâ-Sîn: Âyat 82. Es cierto que Quien dice
“Sé” y será, puede sin ningún problema decir también “extínguete” y se
extinguirá, ¿no es así?...
Observa esta aleya: ((¿Es que no ven Nuestra
intervención cuando reducimos la superficie de la tierra? ¡Al·lâh decide! Nadie
puede oponerse a Su decisión y es rápido en ajustar cuentas...)) TSQ,
Surat 13 Arra’d: áyat 41. Y observa también la siguiente áyat, que puede ser
traducida como: ((pero vosotros no lo querréis a menos que Al·lâh quiera))
TSQ, Surat 76 del Hombre “Al·Insân”: versículo 30...Y la
siguiente: ((...Si tu Señor hubiera querido, no lo habrían hecho..))
TSQ, Surat 6 , Al-An‘âm “Los Rebaños”: Âyat 112.
Todo lo que pueda suceder al hombre de daño, desgracia o
injusticia, le invita siempre a tener a flor de boca este versículo. No habría
ocurrido si Al·lâh no lo hubiese querido, pues Él, Glorificado y Enaltecido sea,
es El Absoluto Dominador.
Mira lo que dice la aleya, que puede ser traducida como:
((...Pero, si volvéis la espalda, sabed que no escaparéis de Al·lâh..)).
TSQ, Surat 9, del Arrepentimiento (Attawba): âyat 3. ¡Cuántos seres están
sometidos entre Sus manos!
Parecido a estas aleyas, existe un centenar de ellas en el
Qor´ân, que vienen a enseñarte que Al·lâh es El Absoluto Dominador al que todo
el universo queda sometido.
Sé muy bien que todos vosotros sabéis de qué se trata, pero
hemos acordado que “En tu nombre vivimos” contribuya a reavivar estos
significados dentro de nosotros, y queremos también que sea un conocimiento de
corazón y no sólo de palabra. Deseamos que conozcas a Al·lâh de una manera
correcta, y que lo adores como si lo vieses, de manera que seas capaz de
imaginar, cuando yo pronuncio “El Absoluto Dominador”: ((Él es El Absoluto
Dominador sobre Sus siervos y es el Sapientísimo, el Conocedor de lo más
recóndito)) ( TSQ, Surat de Los Rebaños: âyat 18), y entonces, termines
sintiendo devoción al escuchar el versículo.
¿Te has sentado alguna vez a solas contigo mismo para vivir
con esta aleya, percibiendo de qué manera Al·lâh, Glorificado y Enaltecido sea,
es El Absoluto Dominador, para a continuación someterte y subordinarte a Él?
¿Has
contemplado el cielo alguna vez exclamando: ¡Glorificado Sea
Al·Qahhâr, Quien le ha impuesto la orden de no
precipitarse sobre la tierra?! Al∙lâh sostiene el
cielo impidiendo que caiga sobre la tierra. ¿Qué tipo de dominio debe ejercer
sobre él para mantener ese equilibrio, impidiendo que llegue a precipitarse
sobre nosotros? ¿Cómo ejerce dominio sobre las nubes haciendo que descienda de
ellas el agua en forma de gotas con el fin de que podamos tomarlo y mantenernos
gracias a él, en vez de que la nube caiga con el peso de sus 300.000 toneladas
sobre nosotros, con el riesgo de que esta misma nube portadora de beneficio,
termine matándonos y devastándonos? Sencillamente el nombre de Al∙lâh Al·Qahhâr
es el que pone a todas las criaturas entre dos alternativas: dejarse someter y
obedecerle haciendo todo lo que Él quiera de forma voluntaria, o ser forzadas y
obligadas a someterse de forma imperativa, ya que Él es Al·Qahhâr. Los cielos y
la tierra optaron “Venimos a Ti obedientes.”, así como los
ángeles, quienes eligieron supeditarse a la voluntad de Al∙lâh, Bendito y
Enaltecido sea Su nombre. Y todos los seres se niegan a violan la ley puesta por
Nuestro Señor para ellos. Así todas las montañas, los cielos, la tierra, las
aves y los insectos se han subordinado a Él. Lo que sucede es que Al∙lâh te ha
dicho: tú eres libre, de modo que puedes elegir dirigirte a Él corriendo
por tu propia voluntad o por el contrario tendrá que llevarte a rastras, vencido
y obligado.
Hay
un hermoso Dicho Divino a este respecto: “Oh hijo de Âdam (Adán), tú quieres
y Yo quiero. Así, si tú te subordinas a lo que Yo quiero te ofreceré lo que tú
quieres, y si no te subordinas a lo que yo quiero, haré que te canses en lo que
tú quieres, y terminará sucediendo lo que Yo quiero.”
((… pero vosotros no lo querréis a menos que Al·lâh
quiera)) TSQ, Surat 76 del Hombre
“Al·Insân”: versículo 30... ((...Si tu Señor hubiera querido, no lo
habrían hecho...)) TSQ, Surat 6, Al-An‘âm “Los Rebaños”: Âyat 112.
¿Os habéis percatado ya del significado con el que dimos
comienzo? ¿Qué significa Islam? Significa “istislâm”, sometimiento total,
y este es el sobrenombre de tu Dîn (práctica de adoración): A Ti me someto,
Señor; a Ti me rindo, oh Qahhâr; mi total sometimiento entre tus manos
porque Eres Al·Hakîm (El Sapientísimo) y
Al·Jabîr (El Bien Informado)… “Él
es El Absoluto Dominador sobre Sus siervos y es el Sapientísimo, el Conocedor de
lo más recóndito.”. ¿Cómo no someterte a Él siendo Él Al·Hakîm,
Al·Jabîr, Al·Qahhâr? Habéis notado que nuestro señor Ibrâhîm (Abraham)
estaba dispuesto a hacer algo a pesar de no entender el porqué: inmolar a su
hijo, terminando por ser un modelo de sumisión a Al∙lâh, Bendito y Enaltecido
sea Su nombre. Es algo muy difícil sacrificar a tu propio hijo. En la Surat de As·sâffât
(Los Alineados en Filas) se dice: “He visto en sueños que te sacrificaba”
Esta es una visión en sueños, y por supuesto la visión de los profetas es
verídica, pero la orden no vino a través de una revelación mediante El Arcángel
Gabriel diciéndole: Abraham, debes sacrificar a tu hijo. Es una visión: “He
visto en sueños que te sacrificaba” y añade para que el hijo adquiera
también su recompensa “considera tu parecer” ¿Te lo imaginas? Le
contesta “¡Padre! Haz lo que se te ordena”. ¡Observa
la sumisión de Ismael, el adorador sometido a Al∙lâh, siendo aún un niño
inmaduro.
Éste
es el título del episodio de hoy: ¿Esto es lo que Al∙lâh te ha ordenado?. ¡Sí!.
Entonces, cumple con Sus mandamientos, ya que somos siervos de Al·Qahhâr,
Glorificado y Enaltecido Sea, y por tanto, es a Él a quien nos sometemos “encontrarás
en mí a uno de los pacientes.”. ¡Observa lo que dice el versículo: “Y
cuando ambos lo hubieron aceptado con sumisión…”! Nuestro señor Abraham
tumbó a su hijo, puso el cuchillo en su cuello y empezó a moverlo efectivamente,
pero éste se resistía a cortar. Llevó a cabo la orden sin saber que Al∙lâh
quería presentar un ejemplo del más grande de los sacrificios.
Y mira lo que dice la aleya después: [Y cuando ambos
lo hubieron aceptado con sumisión, lo tumbó boca abajo.] ¿Acaso no eran
ya musulmanes (sometidos)? Sí, pero se ha cumplido la sumisión total ante Al·lâh
y el símbolo de la rendición en la tierra, por cuya razón sacrificamos el
cordero en cada fiesta, para que tu Señor te diga: hemos rescatado a Ismâ’îl
(AS), y tú no sólo sacrificas para darles de comer a los pobres, sino que
también lo haces para recordar este hermoso significado –un significado de tu
práctica de adoración- para recordar que esta fue una sumisión ante Al·lâh
–Bendito y Enaltecido sea- ¿Y cuál es la interpretación de la circunvalación
alrededor de la Ka’ba y las prácticas que mucha gente lleva a cabo? Estas
personas ponen de manifiesto su sumisión ante Al·lâh, Bendito y Enaltecido sea,
vistiendo lo que Él quiere que se vista y dando siete Ashwât. ¿Y por qué siete
Ashwât? Pues, que estamos de acuerdo con todo lo que Tú ordenes, oh Qahhâr
(Absoluto Dominador), todo se va a llevar a cabo, y vendremos a Ti desde cada
rincón de la tierra y desde el extremo más recóndito de la tierra, invirtiendo
de nuestro dinero para cumplir con nuestro ritual y para circunvalar y decir que
nos hemos sometido entre Tus manos. Pues la Peregrinación Menor no es más que
una muestra de esa sumisión. ¿Para qué si no has llevado esa ropa?, ¿para qué
has llevado a cabo todas esas circunvalaciones?, ¿para qué has recorrido el
camino entre Safâ y Marwâ siete veces? Eso, porque eres un siervo que se ha
sometido, y porque Él es Al•Qahhâr (El Absoluto Dominador), El Sapientísimo,
El Bien Informado; y es una oportunidad, como dijimos
en los episodios anteriores, para que Al·lâh muestre Su amor hacia ti, y de que
su voluntad es que tu destino sea El Jardín y porque quiere derramar Su
misericordia sobre ti, siendo por tanto el ejercicio de un dominio no para
humillarte, pues tú te sometes postrándote ante Él, Bendito y Enaltecido sea-
por ser Él el Señor Inconmensurable, El Soberano. De esa manera, el hecho de que
sea Misericordioso, te obliga a que albergues en tu corazón junto al amor, una
dosis de turbación si llegas a desobedecerle y que el Nombre de Al·lâh,
Al•Qahhâr, llegue a eliminar de tu corazón el amor a los pecados y a las bajas
pasiones, pues este nombre da lugar a un sentimiento dentro de ti que te hace
temer llevar a cabo un acto impuro, porque él es Al•Qahhâr, pues es
imprescindible que le quieras y que le temas, ya que el creyente es como el
pájaro: tiene dos alas, una de ellas se llama la súplica de la misericordia de
Al·lâh y la otra, la del temor a Al·lâh. Si una de las dos se corta, el pájaro
no podrá volar.
Y este episodio es importante por este
significado. ¿Has entendido lo que significa someterse? ¿Y has entendido lo que
significa que eres musulmán? [Cuando su Señor
le dijo: ¡Sométete! Dijo: Me someto al Señor de los mundos.]
TSQ, Surat 2 Al·Baqara (de la Vaca) áya 131 ¿Te invade el miedo y el pánico
cuando piensas en el nombre de Al·lâh Al•Qahhâr? ¡En absoluto! Te sugiere temor reverencial, a fin de rendirle
el merecido respeto y para glorificarle, Glorificado y Enaltecido Sea,
y te invita a subordinarte a Él cuando vives con Su nombre Al•Qahhâr. ¿Has
intentado estar a solas contigo mismo por unos minutos o asomarte por la ventana
y contemplar el cielo mientras exclamas: ((Él es Al•Qahhâr, por encima de
sus siervos, y Él es el Sapientísimo, el Bien Informado)) y quedarte
repitiendo esta áyat? ¿No resulta fácil hacer eso? ¿Acaso algunos de los
compañeros del Profeta SAAWS, no hacían la devoción nocturna repitiendo una sola
aleya? ¿No podrías hacer eso y vivir una noche entera con el nombre de Al·lâh,
Al•Qahhâr? O vivir también con la siguiente aleya [El día en que se
les haga salir (de las tumbas); no habrá nada de ellos que quede
oculto para Al·lâh.] Ghâfir 40 (El Perdonador: 16, nada queda oculto el
Día del Levantamiento. Pues no hay árbol tras el cual puedas esconderte, ni
hendidura en el suelo, dentro de la cual puedas esconderte, pues la tierra de la
congregación es plana, no sirve para ocultar a nadie de ellos [¿Y quién
tendrá ese día la supremacía? Al·lâh, el Único, El Absoluto Dominador.]
Ghâfir 40 (El Perdonador: 16 ¿Sabes si pudieras vivir una sola noche este
significado, la transformación que va a producirse en tu corazón? Un temor
respetuoso capaz de quemar los pecados, de tal manera que si llegas a sentir la
tentación de cometer un pecado después de Ramadán, te acordarás del nombre de
Al·lâh, Al•Qahhâr, y evitarás llevarlo a cabo.
4. Ejemplos del absoluto dominio de Al·lâh, Glorificado
y Enaltecido sea:
·
El absoluto
dominio de los cielos y la tierra, como recoge la aleya, que se puede traducir
como: ¨ Y le dijo, así como a la tierra: Venid a Mí de buen grado o a la
fuerza; dijeron: Venimos a Ti obedientes.] ( TSQ,
Surat 41, Fus·silat "Expuestos con Claridad" : Âyat 11).
·
El absoluto
dominio sobre el sol y la luna, lo que se puede traducir como:
((No procede que el sol alcance a la luna, ni que la noche se adelante al
día. Cada uno navega en una órbita)) TSQ, Surat 36,
Yâsîn : âyat 40.
·
El absoluto
dominio sobre la noche y el día, lo que se puede traducir como: ((Haces
que la noche entre en el día y que el día entre en la noche))
TSQ, Surat Âle-‘Imrân. Âyat 27.
·
El absoluto
dominio sobre la Nada, como en la siguiente aleya, que puede ser traducida como:
((¿Acaso no hubo un tiempo para el hombre en el que
no fue nada, ni siquiera un recuerdo?)).
TSQ, Surat Al-Insân,
El Hombre: âyat 1.
¿Acaso no hemos surgido
de la nada? Quién creó de la nada a hombres que se mueven, naves espaciales,
aviones, barcos…? ¿Quién ha podido ejercer dominio sobre la nada? ¿Quién dominó
el polvo hasta convertirlo en un ser que habla? ¿Quién podría creer que ese
polvo, convertido en hombre, iba a ascender a la luna, de no ser porque Al·lâh
tuvo dominio sobre él?!Bendito y Glorificado sea! Ordenó al polvo a que hablara
y surgió un ser humano que habla y se mueve.
·
Tiene dominio
sobre el aire haciendo que sea invisible.
·
Ha dominado a
los desobedientes haciéndoles padecer enfermedades y dolores. Y si no,
informarse acerca de la enfermedad del Sida.
·
El dominio
sobre las fuerzas del mal que tienen prohibido ver la Faz de Al·lâh en la otra
vida. Y nadie Le puede ver en esta vida, ¡Glorificado y Enaltecido sea! Observa
a Mûsâ en esta aleya, que se puede traducir como sigue: ((Y cuando Mûsâ
vino a Nuestra cita y su Señor le habló, dijo: ¡Señor mío! Muéstrate ante mí
para que pueda verte; dijo: no Me verás, pero mira el monte y si permanece en su
sitio entonces Me verás. Y cuando su Señor se manifestó al monte lo pulverizó y
Musa cayó fulminado.)) TSQ, Surat Al-A’râf: âyat 143. Si
no pudo soportar la imagen refleja de Su Majestuosidad (su manifestación sobre
el monte pulverizado), ¿cómo enfrentarse a la visión directa de Al·lâh,
Glorificado y enaltecido sea?. En cambio, en el Paraíso,
sí nos dejará mirarle directamente y podremos contemplar su resplandor. La
siguiente áyat que se puede traducir como: ((Ese día habrá rostros
resplandecientes, en la contemplación de su Señor)) TSQ, Surat
75, del Levantamiento: âyât, 22-23.
·
Observa cómo
Al·Qahhâr, El Absoluto Dominador, en su reinado, ostenta el pleno dominio sobre
las naciones injustas, tal como recoge la siguiente âyat, que se traduce como:
((Y cuando hubieron olvidado lo que se les había recordado, les abrimos
las puertas de todo. Cuando hubieron disfrutado de lo que se les había
concedido, Nos apoderamos de ellos de repente y fueron presa de la
desesperación.)) TSQ,
Surat Al-An’âm, los Rebaños: âyat 44.
Al·lâh te permite hacer
todo lo que quieras, pero no debes pensar de ningún modo que se ha olvidado de
ti, porque Al·Qahhâr, el Absoluto Dominador, está siempre presente. Deja que los
injustos hagan lo que quieran dejándoles actuar libremente, aplazándolos hasta
alcanzar lo máximo de sus fuerzas, y entonces se apodera de ellos de repente, ya
que si lo hiciera cuando son débiles y sin fuerzas, no habría una moraleja,
¿cierto? Como refleja esta aleya, que se puede traducir como: ((¿No has
visto lo que hizo tu Señor con los ‘Âd (aditas); con Irama, la de
las columnas, semejante a la cual no se creó otra en todo el país.? ¿Y con los
Zamûd, que socavaban las rocas en el valle? ¿Y con Fir’awn, el de las estacas?
Quienes tiranizaron en la tierra, y sembraron en ella la corrupción. Y tu Señor
envió contra ellos el azote de un castigo. Es cierto que tu Señor todo lo
observa.)) TSQ, Surat 89, Al-Faÿr "El Alba": Âyât 6-14).
¿Hay necesidad de
recurrir a estos ejemplos teniendo nosotros, que nos encontramos precisamente en
Makka, un gran ejemplo en Abraha, quien quería destruir la Qa´ba?.
Al·lâh, Enaltecido y Glorificado dice -lo que podemos traducir como-:
((¿No has visto lo que hizo tu Señor con los del elefante? ¿Acaso no
hizo que su estratagema fracasara? )). ( TSQ, Surat 105, Al-Fîl "El
Elefante": Âyat 1).
Esta Surat, ¿no
la leéis todos los días, y la enseñáis a vuestros hijos? Cuando les contéis algo
antes de dormir, debéis enseñarles la gran devoción hacia Al·lâh y no el miedo!
No les estamos mencionando los Nombres más Bellos de Al·lâh para asustarles,
sino para que aumente su devoción y glorificación hacia Al·lâh, Bendito y
Enaltecido sea.
((¿No has visto lo
que hizo tu Señor con los del elefante? ¿Acaso no hizo que su estratagema
fracasara, enviando contra ellos bandadas de aves (esas criaturas tan
delicadas), que descargaron sobre ellos piedras de arcilla?))
TSQ, Surat 105, Al-Fîl "El Elefante" : Âyât 1-4.
·
Contempla su
dicho acerca de los ‘Âd (aditas): “Y los ‘Âd, fueron destruidos....”
TSQ, Surat (capitulo) Al-Hâqqa, “La Verdad Indefectible”: âyat (versículo) 6
¡Fíjate en lo que son capaces
de provocar los tornados en la gente!
·
¡Fíjate en el
castigo de Al·lâh sobre el pueblo de Lût “Lot” cuando se expandió entre
ellos el adulterio!: ((Pusimos lo de abajo arriba e hicimos
que cayera sobre ellos una lluvia de piedras de arcilla)) TSQ, Surat,
(capitulo), Al-Hiÿr: âyât (versículo) 74. Algunos mufassirîn
(exegetas) interpretaron esta última aleya de la siguiente forma: Descendió
el propio Gibrîl (Arcángel Gabriel), los arrancó de cuajo y ascendió con ellos a
lo alto del cielo hasta que los habitantes de éste oyeron sus gritos y el
aullido de sus perros, luego los volcó contra el suelo e hizo que lloviera sobre
ellos piedras de arcilla incandescente, conforme a un registro, es decir, a cada
piedra se le ha asignado la persona a destruir: “...asignadas junto a
tu Señor..” TSQ, Surat (capitulo), Hûd: âyât (versículo) 83.
·
El Absoluto
Dominador es quien ha sometido la voluntad de los hombres a su voluntad; es
decir, tu puedes desear lo que quieras pero es Al·lâh quien organiza y planifica
lo que él quiere. Contempla el siguiente versículo (âyat), que se puede traducir
como: “¡Sabed que Al·lâh se interpone entre el hombre y su corazón y
que seréis congregados hacia Él!” TSQ, Surat
(capitulo) Al-Anfâl “Los Botines de Guerra” âyat (versículo) 24.
Se narra la historia de
un gobernante llamado Mâmûn. Este gobernante tenía encarcelado a un preso al que
odiaba muchísimo. Un día y estando el gobernante reunido con su gabinete, uno de
los presentes le recordó al preso. Al revivir y recordar el gobernante su enfado
e ira con dicho hombre, redactó, furioso y enfadado, su ejecución. Ordenó al
jefe de sus guardias su crucifixión. El jefe de guardias fue y liberó al preso,
lo que provocó el irritable enfado de su gobernante. Lo convocó, pues, y le
preguntó por el motivo de su liberación al preso cuando había recibido órdenes
totalmente contrarias. Dijo el jefe de guardias: “¡No, príncipe de los
creyentes! Me has comunicado su liberación” y le mostró el escrito. Y
efectivamente, el gobernante había redactado su liberación en lugar de su
ejecución y a pesar del incidente volvió a hacer, enfadado e irritado, otro
escrito reflejando la misma intención. Sin embargo el incidente se repitió una y
otra vez hasta que en la tercera ocasión le dijo el jefe de guardias: “¡Juro
por Al·lâh, príncipe de los creyentes, que te has equivocado a la tercera y juro
por Al·lâh que será liberado!” Entonces se calló el gobernante durante un
rato y luego dijo: “¡Sí, así será!. Será liberado, y así no podrá el Mâmûn
ejecutar a alguien cuya liberación quiso Al·lâh”
·
A principios
del siglo diecinueve, se construyó un barco enorme de dos plantas, el Titanic y
lo bautizaron como el barco desafiador del destino. Sin embargo, en su primer
viaje desde el continente europeo al continente americano, chocó contra un
glaciar y lo partió en dos mitades, hundiéndolo posteriormente.
Es más, hay muchas cosas que
Al·lâh es capaz de someter a Su voluntad a pesar de su incompatibilidad. Es
capaz de hacer de lo incompatible, compatible; toma como ejemplo, el agua. El
agua químicamente está compuesta por dos átomos de hidrógeno y un átomo de
oxígeno. El hidrógeno es una sustancia (gas) inflamable mientras que el oxigeno
es una sustancia que potencia la combustión. El Absoluto Dominador, Glorificado
y Enaltecido sea, es Quien somete a ambas sustancias a Su voluntad, fusionando
las propiedades de ambas sustancias para sacar de ahí otra sustancia
químicamente opuesta a la anterior, pues el agua extingue el fuego. Todo ello lo
hace para que te demuestre que es Él el Absoluto Dominador, Glorificado y
Enaltecido sea.
El agua es el origen de
la vida en toda existencia, su composición abarca dos gases inflamables.
Recuerda este significado cada vez que tomes agua. ¡Imagina si en lugar de agua
fuese fuego! Pero ¿por qué eligió precisamente estas dos sustancias (gases)?
Para enseñarte y hacerte ver que es capaz de todo, a fin de que manifiestes una
temerosa devoción. Y de nuevo vuelve, Glorificado sea, a someterlos a su
voluntad en el Día de la Resurrección, cuando la gente corra en busca de agua
para extinguir el fuego pero lo encontrarán convertido en el mismísimo fuego.
Dice, Glorificado y Enaltecido sea: “¡Por el mar desbordante!”
TSQ, Surat 52, At·tûr, del Monte Sinaí: âyat (versículo)6.
Somete todas las cosas a
su voluntad de manera que cada cosa posee sus propias y fijas características
para que no haya alteraciones en ninguno de sus parámetros, como la temperatura
de ebullición del agua o de fusión de los minerales... todo ello con el fin del
avance tanto de las ciencias como de las naciones.
·
Al·Qahhâr (El Absoluto Dominador)
sometió las cosas estableciendo sus características; después volvió a someterlas
con su parte opuesta! La característica del cuchillo es cortar, pero no en el
caso de Ismâ’îl (Ismael). Que el fugo abrase, pero no a Ibrâhîm (Abraham). Que
la ballena trague, pero que no coma a Yûnos (AS) (Jonás) El mar en calma es
símbolo de belleza; sin embargo, cuando se convierte en un mar agitado, es
símbolo de espanto. El aire manifestado en forma de rocío simboliza amor y
ternura, pero en forma de huracán, simboliza el pavor.
¿Cómo,
entonces, engendra a partir de las cosas su parte opuesta? ¿Cómo logró unir
entre el alma iluminada y transparente y el barro procedente de la tierra, para
que se manifiesten sobre ti los sentimientos de alegría y tristeza? Pues su
forma de dominar (Qahr) se produce con alegría. Obsérvese a los
pájaros que, bajo ese dominio (qahr), no dejan de cantar y las plantas,
no interrumpen su floración desplegando sus pétalos y presentando sus cálices
rebosantes de ricos aromas, sin dejar de irradiar felicidad, porque están bajo
el dominio de Al·lâh, Al·Qahhâr. ((…Venimos a Ti obedientes.))
(TSQ, Surat 41, Fus·silat "Expuestos con Claridad" : Âyat
11). ¿Por qué te entristeces, entonces? Más bien, intenta estar bajo su dominio,
mostrándole reverencia y acatamiento, ya que aquí no se trata de un Qahr
(sometimiento) por denigración, sino de un sometimiento devoto y reverencial.
Por tanto, deberías mostrarte cariñoso, reverente y sintiéndote sometido al
pleno dominio de Al·lâh, Bendito y Enaltecido sea Su nombre
El segundo significado:
Presiento que no voy a poder
transmitirte este significado si no consigues tú mismo manifestar un temor
reverencial hacia Al·lâh, Glorificado y Enaltecido sea Su nombre y si no tomas
conciencia de tu insignificancia frente a Él, Al·Qahhâr (El Absoluto
Dominador), y de que eres un necesitado entre Sus generosas manos. Debe
producirse dentro de ti esa transformación: llegar a sentir el temor reverencial
dentro de ti, y aquí reside el objetivo de este episodio. ¡Oh, Al·lâh, haz
que Te tengamos un temor reverencial como si Te estuviésemos viendo! Los
compañeros decían que el Profeta SAAWS solía dar término a la charla o reunión
diciendo:
“¡Al·lâh! Asígnanos un
temor reverencial tal, que nos guarde y proteja de desobedecerte
(esto es, que haga que entre el pecado y Tú exista una
protección) y una obediencia tal, que sea un camino hacia el paraíso y una
convicción tal, que nos alivie de las calamidades de esta vida”
¡Implorad a Al·lâh con esta
invocación! Contemplad al Profeta (SAAWS), inclinado ante Al·lâh e invocándole,
cómo era su interacción con Al·Qahhâr (El Absoluto Dominador):
((Solo a Ti manifiestan
veneración mi oído, mi cerebro, mis huesos y mis nervios))
¡Se trata ciertamente de una
extraordinaria sensación, el sentirse sometido y obedeciendo a Al·lâh, Bendito y
Enaltecido sea Su nombre, con ese maravilloso dominio (Qahr), una
sensación tal, que sientes deleite albergando ese sentimiento junto a todas las
criaturas del universo, sientes de verdad que eres insignificante entre las
manos de El·Qahhâr, fuerte con Él, puesto que eres el más estimado de entre sus
criaturas.
Nuestra señora ‘Âisha cuenta:
una noche, al buscar al Profeta SAAWS en la cama, no me percaté de él hasta que
topé con la palma de su pie, y lo encontré prosternado ante Al·lâh
diciendo:
"Me refugio en Tu clemencia
de Tu castigo, me refugio en Tu complacencia de Tu enojo. Tan innumerables son
Tus dones sobre Ti Mismo, que soy incapaz de enumerarlos”
¡Es el mismísimo Profeta
(SAAWS) quien dice esto!
Cuentan: En un día de
eclipse solar, el Profeta se alarmó sintiéndose inquieto y no paraba de entrar y
salir, temeroso por su Umma (nación), o sea, estaba inquieto de que les
alcanzase el castigo por haber cometido algún que otro pecado que pudiese dar
lugar al enojo de Al·lâh. Entonces empezó a rezar y a invocar
permaneciendo inclinado ante Al·lâh durante mucho tiempo y luego dijo:
"¡Oh, Al·lâh!
No me advertiste de semejante suceso mientras esté entre ellos, ni me advertiste
de ello mientras Te estén pidiendo perdón”
Anteriormente habíamos tratado
el nombre de Al·lâh, At·tawwâb (El Que acepta el arrepentimiento), siendo el
objetivo de ello que quieras arrepentirte, para así sentir pudor a fin de
dejar el pecado; hoy decimos que tengas un temor reverencial hacia Al·lâh
a fin de abandonar el pecado. Si el primero no te había influenciado, ¡quizá
este Nombre sirva para que lo abandones definitivamente, tal como hizo el
profeta Yûsof, tal como recoge la âyat, que puede ser traducida como: ((Entonces
aquélla en cuya casa estaba lo requirió, cerró las puertas y le dijo: Ven aquí.
Él contestó: ¡Que Al·lah
me proteja!)) Lo dijo por su temor a Al·lâh.
¡Es posible que alcances tal grado de temor reverencial que llegues a llorar!
El Profeta (SAAWS) dijo: ((No entrará en el fuego quien
haya llorado por temor reverencial de Al·lâh hasta que la leche vuelva a su ubre))
¿Es este dicho un anuncio de buena nueva o una advertencia? Es un anuncio de
buena nueva por el temor reverencial que has manifestado ante Al·lâh, pues has
percibido el sentido del nombre de Al·lâh Al·Qahhâr (El Absoluto
Dominador), hasta el extremo de llegar a tener el temor reverencial de Él en tus
relaciones con la gente. Observa a ‘Omar Ibn ‘Abd Al‘Azîz cuando
dijo a su sirviente: ''si observas que he perdido uno de los derechos de
Al·lâh o que soy injusto con alguien, entonces dame un tirón de ropa y dime ¡Oh
‘Omar, ¿acaso no temes a Al·lâh?!''.
Observa el temor reverencial de ‘Omar Ibn Aljattâb
hacia Al·lâh en un evento que ha dejado una honda impresión. En el día de la
conquista de Jerusalén, mientras la gente manifestaba gran alegría, él se
dirigió a Al·lâh con gran temor reverencial. ¡Resulta increíble que, de repente,
le haya sobrevenido semejante sensación en una circunstancia parecida! Preguntó:
''¿dónde está ‘Obayda Ibn Alÿarrâh?'' Cuando éste acudió a él, lo
abrazó llorando. Le dijo: “¿qué diremos a Al·lâh cuando nos pregunte en el
Día del Levantamiento qué hemos hecho después de la muerte del Profeta (SAAWS)”
Abu ‘Obaida le respondió: ''¡Oh príncipe de los
creyentes, no llores delante de la gente y vayamos a llorar en otro lugar más
discreto!''. Y así estuvieron llorando por el temor de Al·lâh mientras la
gente estaba rebosante de júbilo.
Una vez un hombre se equivocó y ‘Omar Ibn Al-Jatâb se
dirigió a él amenazante y, a punto de darle un azote, el hombre le dijo: “¡Por
el temor de Al·lâh!” ‘Omar le respondió: ''Me has recordado el temor a
Quien es Ingente''. En su agonía ‘Omar dijo: ''Ojalá
hubiese sido un pelo en el pecho de Abû Bakr; ojalá saliese de esto indemne, ni
deudor ni acreedor. ¡Ay de mi y de mi madre, si Al·lâh no se apiada de mí el Día
del Levantamiento!''.
¡Dedicado a los ricos! Érase un pobre que fue a ver a ‘Omar
Ibn Al-Jattâb y le dijo: “¡Oh ‘Omar, hombre de bien, ¡que seas
recompensado con el paraíso!, te pido que arropes a mis hijas y a mi mujer. Por
el amor de Al·lâh, debes hacer esto” Entonces examinándole, ‘Omar le
preguntó: “¿Si no hago eso, qué pasaría?” El hombre le contestó: “Si
rechazas, me iré”. ‘Omar le preguntó: “¿luego qué ocurrirá?” Le dijo:
“Juro por Al·lâh que serás preguntado sobre ellas el día que seas conducido,
o al infierno o al paraíso” Entonces ‘Omar Ibn Al-Jatâb corrió a su casa y
no encontró nada que darle al pobre hombre más que una capa y le dijo: “Toma
ésta para un día en que las donaciones sean imputadas a favor nuestro; quizás
sea conducido al paraíso y no al infierno”.
¿Sabes mostrarte así de reverente ante Al·lâh, con un temor
reverencial que te ayude a abstenerte de pecar, reverente y lloroso por el temor
de Al·lâh y luego elevarte más, siendo temeroso de Al·lâh en tus relaciones con
la gente?
Queda aún recordar una cosa muy importante, y es la
manifestación del dominio de Al·Qahhâr sobre la lengua de la persona en su
agonía, impidiéndole pronunciar las dos testificaciones (shahâdatayn), siendo
tan pesado para la lengua articularlas, como si fuera a mover montañas, a pesar
de ser las palabras más fáciles de pronunciar en vida. En la agonía sus pecados
son los que las tornan pesadas. Es sabido el relato del hombre que no podía
pronunciarlas durante su agonía, aun pudiendo hablar con sus compañeros de otros
asuntos. Entonces, fueron estos a ver al Profeta (SAAWS) quien supo que su madre
estaba muy enfadada con él. Acudió a ella el Profeta…hasta que, finalmente, una
vez accedió a aceptar su perdón, pudo pronunciar las dos testificaciones.
Ten cuidado, pues. Como has observado, mencionamos a los
padres, cada vez que hablamos de los nombres más bellos de Al·lâh. En el
momento de tu muerte es cuando más necesitarás de Al·lâh. No es mi propósito
asustarte. Escucha el relato de Bilâl durante su muerte diciendo: “Mañana me
encontraré con mis queridos, el Profeta Mohammad y sus compañeros”.
Fijémonos en ‘Omar Ibnu ‘Abd-El‘Azîz, quien,
en su agonía, al entrar su mujer, la miró y dijo:
((Asignamos esa Morada Postrera a quienes no quieren
conducirse con altivez en la tierra ni corromper. El fin bienaventurado será
para los que temen a Al·lâh)). Surat Al-Qasas, Los
Relatos: áyat 83. Y esta áyat fue lo último que pronunció en los últimos
momentos de su vida.
También Hudayfa Ibn-El-yamân en sus últimos momentos
dijo: “Bienvenida sea la muerte, una bien-amada que viene después de una
larga ausencia”. ¿Habéis visto cuán elocuentes eran estas lenguas? Después
pregunta: “¿en qué momento del día estamos?” Cuando le respondieron:
una hora antes del amanecer, dijo:
“Oh Al·lâh, te pido que me hagas pasar mi noche en este mundo y mi día en el
paraíso”. El Absoluto Dominador domina a sus siervos con la muerte ((Toda
alma probará la muerte, y recibiréis vuestra completa recompensa el Día de la
Resurrección. Quien sea salvado del Fuego e ingresado al Paraíso habrá
triunfado…. La vida mundanal no es más que un placer ilusorio))
TSQ, Surat Àle-‘Imrân: áyat 185
Observa también lo que dijo el Profeta Mohammad
(SAAWS): ¿cómo queréis que disfrute, sabiendo que el de la corneta -ángel
Isrâfîl- tiene colocada la corneta en la boca, ha acercado su frente y con el
oído atento, esperando el permiso para soplar la corneta? ((Será
soplada la corneta [por el Ángel Isrâfîl ]
y todos los que estén en los cielos y en la Tierra caerán fulminados,
excepto quien Al·lâh quiera; luego será soplada por segunda vez y [todos
resucitarán] he aquí que se pondrán de pie [para ser juzgados]
mirando [lo que Al·lâh hará con ellos].)) (TSQ, Surat
az·zumur: âyat
68), y llamará Ál·lâh, Bendito y Enaltecido sea, preguntando al ángel Isrâfîl:
¿quien queda aún?, y le responderá: solo quedan tus siervos el arcángel Gibrîl
(Gabriel), el ángel Mikael, y yo el ángel de la muerte. Dirá dios: ¡toma el alma
de Mikael!, y la tomará. Y vuelve a preguntarle: ¿quien queda aún? Y le
responderá: queda tu siervo el ángel Gibrîl y yo, el ángel de la muerte. Y dirá
Al·lâh: toma el alma del ángel Gibrîl!. Y volverá a llamar diciendo: ¿quien
queda aún? Y le dirá: no queda nadie más, solo yo, tu siervo el ángel de la
muerte, y le dirá: ¡toma tu alma!,…después llamará Al·lâh, Bendito y Enaltecido
sea: ((¿de quien es la soberanía hoy?)) y nadie responderá, porque
no habrá nadie, ((Ese día saldrán
[de las tumbas], y nada se ocultará a Al·lâh [de las obras
realizadas; y Él preguntará entonces:] ¿De quién es la soberanía hoy?
[Y Él mismo responderá:] Sólo de Al·lâh, El Único, El Absoluto Dominador))
(TSQ, Surat Ghâfer: âyat,16).
De aquí viene el nombre de Al·Qahhâr (El Absoluto
Dominador) tanto en esta vida como en la otra, pues al principio fue el soplo en
el espíritu de Âdam, y al final será el soplo en la corneta. Y será después
dueño del absoluto dominio sobre nosotros cuando tengamos que pasar por el
sendero recto. Pero previamente quedará de manifiesto que es el Absoluto
Dominador cuando todo el mundo espere de pie el comienzo del Juicio Final.
Entonces, cuando todo el mundo pase por el sendero recto, quedará evidente Su
pleno Dominio cuando de orden de que se oscurezca para los incrédulos y solo
quede iluminado para los creyentes ((El Día del Juicio verás la luz de los
creyentes y de las creyentes irradiar delante de ellos [según sus obras,
y se les dirá]: ¡Alegraos hoy con los jardines por donde corren los ríos,
en donde viviréis eternamente! ¡Ése es el triunfo grandioso!. El día que los
hipócritas y las hipócritas digan a los creyentes: ¡Aguardad para que nos
podamos iluminar con vuestra luz! Se les dirá: ¡Retroceded y procuraos alguna
luz si podéis! Y se levantará un muro entre ellos que tendrá una puerta. Detrás
estará la misericordia de Al·lâh y afuera Su castigo)) (Sûrat Al-hadîd:
âyât 12-13). El Día del Juicio verás la luz de los creyentes y de las creyentes
irradiar delante de ellos. ¡Alegraros!, dirá Al·lâh, Bendecido y enaltecido sea.
El Profeta Mohammad, que los Rezos y la Paz de Al·lâh sean sobre él, ascendió al
minbar (es la plataforma sobre la que asciende el imâm para
arengar y guiar a los musulmanes en las mezquitas) dijo ante una multitud de
gente: “No otorgaron a Al·lâh Su verdadero valor”. Y siguió: “Al·lâh
se glorifica a Sí Mismo diciendo: Yo soy El Único Soberano, El Todopoderoso
Invencible, El Absoluto Dominador”. Cuenta Abdul·lâh Ibnu ‘Omar: “he
visto cómo tembló el minbar, tanto que el Profeta se iba a caer”. El mismo
minbar se ha conmovido. ¿Acaso todavía no ha llegado el momento de que
vuestros corazones se conmuevan y se sientan subyugados por el recuerdo de
Al·lâh?.
5. Cómo vivir con el Absoluto Dominador:
1. Mediante el temor reverencial y el pleno sometimiento a
Al·lâh, Glorificado y Enaltecido sea, y suplicarle a que nos mantenga firmes
después del mes de Ramadán, pues el Absoluto Dominador ha establecido en virtud
de su pleno dominio que los corazones de muchos creyentes se acerquen más a
Al·lâh, y que los corazones los controla Él, Glorificado y enaltecido sea (‘Azza
wa Ÿal·l) mediante dos de Sus dedos, cambiándolos a su plena merced. Por eso
siempre decía el Profeta Mohammad (SAAWS) que los Rezos y la Paz de Al·lâh sean
sobre Él: “Oh, Al·lâh eres quien cambia los corazones y la lucidez; mantén mi
corazón con tu Dîn (Práctica de adoración)”.
2. Cuídate de no oprimir a ninguna persona, sobre todo a
los débiles y a los huérfanos. (([¡Oh, Mohammad!] En cuanto al
huérfano, no lo oprimas) ( TSQ, Surat Adh-dhuhâ: âyât 9).
3. Domina a tu particular demonio mediante la obediencia a
Al·lâh, El Absoluto Dominador.
Que la Paz, la Misericordia y
las Bendiciones de Al·lâh sean con vosotros.
Equipo de Dar Altarÿama-El
convoy español