Episodio 17:
Al·Haqq (La Verdad)
En el nombre
de Al·lâh,
el Todo Misericordioso, el Muy Misericordioso.
Las alabanzas
son para Al·lâh, Señor del Universo y los Rezos y la Paz de Al·lâh sean sobre su
mensajero (SAAWS)
Cuando hablo de este Nombre de Al·lâh, percibo Su enorme Majestuosidad, porque
con este nombre mejora no sólo el mundo, sino todo el universo. Toda nuestra
vida social depende de este nombre. Si llegara a desaparecer la aplicación en la
vida de la gente del nombre de hoy, la consecuencia sería la corrupción, la
perdición, el colapso del mundo, una vida social repleta de desdicha,
frustración, desmoronamiento, injusticia, perdición… El nombre de hoy es el
Nombre de Al·lâh, Al·Haqq (La Verdad).
La
Verdad es una palabra de pocas letras pero que pesa los cielos y la Tierra, y es
sobre ella que se han establecido éstos. Al·lâh,
Enaltecido sea, dice, lo que puede ser traducido por: ((Ha creado con un
fin los cielos y la tierra)) TSQ
(Surat At·taghâbon, El Desengaño: áyat 3). Todo lo
que está en Su universo se basa sobre la verdad. Nos
hizo descender a la tierra y nos ordenó vivir con la verdad y seguir en este
pequeño universo llamado Tierra.
Es
cierto que es un nombre grandioso. Al·lâh dice, lo que
puede ser traducido como: “Ése es Al·lâh, vuestro Señor, La Verdad”
(Surat Yûnos, Jonás: âyat 32). Al·lâh dice,
lo que puede ser traducido por: “Enaltecido sea Al·lâh, El Soberano, La
Verdad” (Surat Al-Mo´minûn, Los Creyentes: âyat
116). Al·lâh, Enaltecido sea dice, lo que puede ser
traducido por: “¿Y qué hay más allá de la verdad, sino el extravío?”
(Surat Yûnos, Jonás: âyat 32). Y dice,
Enaltecido sea: “Esto es así porque Al·lâh es La Verdad” (Surat
Al-Haÿÿ, La Peregrinación mayor: âyat 6).
Al·lâh, Enaltecido sea, dice, lo que puede ser
traducido por: “Serán devueltos a Al·lâh, La Verdad” (Surat Yûnos,
Jonás: âyat 30).
El
nombre de Al·Haqq (La Verdad) figura siete veces en el Qor´ân. El
concepto La Verdad aparece doscientas setenta y ocho veces; y sólo aparece junto
a los asuntos de mayor trascendencia, como lo que dice
Al·lâh, Enaltecido sea: “Ha creado con un fin los cielos y la tierra”
(Surat At·taghâbon, El Desengaño: âyat 3). Es decir, un universo
basado en la verdad.
Propósito del episodio
En
Tu nombre vivimos, yâ Haqq (Oh, Verdad). Nuestro objetivo
es vivir con la Verdad, decir La Verdad, no ocultar La Verdad y morir con La
Verdad. Y cuidado con poner tu interés particular en un plato de la balanza,
frente a La Verdad, procurando hacer prevalecer tu interés en detrimento de La
Verdad. El propósito del episodio es también que ames La Verdad, habida cuenta
que La Verdad resulta un poco difícil para el alma humana. Por ello, debes amar
La Verdad porque Al·lâh, Glorificado y Enaltecido sea,
es La Verdad. Si amas La Verdad entonces amas a Al·lâh, Glorificado y Enaltecido
sea. Al·lâh optó por incluir entre sus más bellos nombres el de La Verdad.
¿Amas tú la verdad? ¿Dices la verdad? ¿Vives con la verdad? O estás viviendo con
la falsedad y la vanidad. Si vives así, pues, estás llevando una vida lejos de
Al·lâh, La Verdad, Glorificado y Enaltecido sea.
Puedes llevar a cabo la peregrinación menor cuantas veces puedas, puedes llorar
como quieras y aprender de memoria lo que quieras del Qor´ân. Te estarás
engañando a ti mismo si dices que amas a Al·lâh, y no observas la Verdad, porque
en tal caso no conoces a Al·lâh, La Verdad, Glorificado y Enaltecido sea. Es
posible que no puedas dormir de noche si no estás en el camino de La Verdad,
Glorificado y Enaltecido sea, dado que Su nombre es La Verdad y en cambio, tú
estás representando la falsedad. Por eso ¿cómo lograrás vivir? Es un nombre que
convierte todo lo difícil en fácil, porque estás en su camino y te encontrarás
con Él en el Día del Levantamiento y le dirás: “en Tu nombre, Oh Verdad, he
vivido”.
El episodio de hoy va a dividirse en unos ejes principales:
- El
primero es “¿qué significa la verdad y cuál es la diferencia entre la verdad y
la justicia?”
- El
segundo es “las grandes verdades (certezas) en nuestra vida: si las tomas en
consideración y las percibes, entonces estarás viviendo con la verdad; y éstas
son ocho (verdades)”
El
tercer punto es “ejemplos de aquellos que vivieron con la verdad aunque haya
sido en contra de ellos mismos”,
El
cuarto es “la verdad vence siempre”.
El
quinto y último, a modo de conclusión: El acuerdo final
Primero: El significado de la verdad y la diferencia entre ella
y la justicia:
La
verdad es lo contrario de la falsedad, y a través de los contrarios se conocen
las cosas, o sea, la verdad es aquello de lo que estás seguro de manera
concluyente y cuya existencia se ha afianzado en tu certidumbre al cien por cien
como algo fijo, como una realidad absoluta... Y como consecuencia es necesario
que uno de Sus nombres más bellos sea Al·Haqq “La Verdad”, pues Él es la
Primera Verdad. Y la más grande Verdad es Su existencia- Enaltecido sea-, porque
Su orden es Verdad, Su prohibición es Verdad y Su acción también es Verdad. Mira
su dicho- Enaltecido sea- ((Di: ¿Hay alguno de ésos que asociáis que guíe
a la verdad? Di: Al·lâh guía a la verdad. ¿Acaso quien guía a la verdad no es
más digno de ser seguido que quien, lejos de guiar, es él es guiado...?)),
(Sura 10, Yûnos “Jonás”: Aleya 35) Esto quiere decir que si Él es la
verdad, si Su palabra es verdad y si Él guía a la verdad, entonces ¿cómo es
posible que la busques (la verdad) en otros? Por tanto, las verdades completas
están en Su Libro, en Su palabra, en Sus promesas, en Su encuentro y en Su
paraíso y en estar de parte de la Verdad, Glorificado y Enaltecido sea.
La
cosa más grave en la vida es ir en una dirección contraria a la del universo, y
que se produzca un choque. Cuidado con chocar con las reglas del universo,
puesto que éste se conduce conforme a la Verdad y si tú te conduces en un
sentido opuesto, lo que va a pasar es que terminaréis chocando, lo que te hará
llevar una vida agotadora, infeliz y sin estabilidad. Toda esta argumentación
resulta lógica y razonable.
Entonces ¿cuál es la diferencia entre la verdad y la justicia? La justicia
significa dar a todo dueño de un derecho, su derecho, así pues la justicia es la
aplicación de la verdad, o sea, la verdad es un valor mientras la justicia es su
ejecución. Puedes encontrar la prueba de eso en la palabra (dicho) de Al·lâh
Enaltecido sea, lo que puede ser traducido como: ((Ciertamente, Al·lâh
ordena la justicia...)) Sura 16, An.nahl “Las Abejas”: Aleya 90. Pero
Al·lâh, Enaltecido sea, adoptó para Sí Mismo el nombre Al·Haqq, “La Verdad” para
expresar más grandiosidad.
Si
nos imagináramos que el nombre de Al·lâh “La Verdad” no existiera, ¿qué habría
ocurrido?, ¿qué consecuencias tendría sobre la vida? Imaginemos que una persona
determinada quisiera que el sol saliese ahora mismo... y que se impidiera la
caída de la lluvia en un cierto país, puesto que está muy enfadado con él... o
que se prohibiese que circulara aire en una zona geográfica determinada...
Al·lâh Enaltecido sea en contra de esto dice ((Si la verdad siguiera sus
deseos, los cielos y la tierra se corromperían...)). (Surat Al-Mo’minûn
“Los Creyentes”: Aleya 71) Al·lâh, Glorificado y Enaltecido sea, es La Verdad,
El que no prefiere un sexo a otro, una comunidad a otra, un país a otro, un
pueblo a otro, un color a otro ni un hombre a una mujer, todo lo hace con la
Verdad. Por eso miramos a la súplica muy bonita del Profeta (que los rezos y la
paz de Al·lâh sean sobre él): “Oh Al·lâh, haznos ver la verdad como tal y
provéenos el don de seguirla, y haznos ver la falsedad como tal y provéenos el
don de evitarla”.
La
verdad es muy difícil y el papel de Satanás es ocultártela haciéndote ver la
falsedad como Verdad y la Verdad como falsedad. El Mensajero de Al·lâh en su
ruego (a Al·lâh) mencionó la frase “provéenos el don de seguirla”, porque éste
es un don, ya que es probable que tu veas la verdad y no la sigas, o veas la
falsedad y no la evites.
Al·Haqq
dirige Su mensaje a muchas personas. Dirige Su mensaje a los hombres de
negocios, quienes dan prioridad a su interés personal sobre las necesidades de
su patria; dirige Su discurso al marido que elige pasar el tiempo con sus amigos
prefiriendo dar rienda suelta a su interés personal en detrimento de sus hijos,
su mujer y su hogar; dirige Su discurso al estudiante que hace trampa en el
examen violando el derecho de otros alumnos; dirige Su discurso a Occidente que
entre su ganancia particular y la de Irak ha hecho primar su interés particular;
dirige Su discurso al productor de cine que hace prevalecer el logro financiero
sobre el de nuestros hijos y jóvenes, a la vista de lo que ven en la tele y en
los canales satélite; también dirige Su discurso a la esposa que incita su
marido a que se apropie del dinero de otros aun sabiendo que es ilegal; dirige
Su discurso al hombre que contrata a una persona para un trabajo habiendo
alguien más cualificado que él; siendo el resultado unas habilidades científicas
cuyo derecho ha sido usurpado, y es por eso que la persona cualificada se vea
obligada a viajar y a emigrar a Occidente, siendo el resultado un mayor aumento
de las capacidades de éste que se beneficia de nuestros jóvenes y de nuestros
hijos, mientras que nosotros nos hacemos más débiles ante la ausencia de la
verdad.
Existen millones de historias relacionadas con este nombre…
Digo
esto porque Al·lâh, Glorificado y Enaltecido Sea, creó los cielos y la tierra
con un delicado equilibrio, nos descendió a la tierra, nos informó que somos
responsables sobre ella, nos trazó el plan de cómo vivir con la verdad, nos
envió profetas y libros, nos enseñó la verdad y nos ordenó que habitásemos la
tierra con la Verdad… Pues cuando violáis la Verdad, estáis contraviniendo las
Leyes de Al·lâh en el Universo.
Cómo se corrompe la tierra cuando se pierde la verdad:
Os
daré dos pequeños ejemplos para aclararos este sentido…
El primer ejemplo: Había un barrio muy bello llamado
“Al Mohandisîn”, cuyas viviendas estaban edificadas sobre cuatro pisos porque su
infraestructura era adecuada a este número de pisos, y sus habitantes estaban
muy contentos con esto. Y a pesar de que la ley prohíbe aumentar este número de
pisos, alguien los elevó por su propio interés hasta veinte o treinta pisos. La
vida en el barrio se malogró y la gente terminó abandonándolo.
El Segundo ejemplo: El estudiante que hace trampa en
el examen robando el derecho de otra persona. ¡Observad este Hadîz!
Mientras el mensajero de Al·lâh, los Rezos y la Paz de Al·lâh sean sobre él,
conversaba con los compañeros, un hombre vino y le preguntó: ¿Cuándo es la Hora,
mensajero de Al·lâh? Como este hombre había interrumpido la conversación del
Profeta (SAAWS), éste no le respondió y siguió hablando. Algunos de los
compañeros comentaron: “Lo habrá escuchado y no le habrá gustado lo que ha
preguntado”; otros señalaron: “No, no lo oyó”. Cuando el Profeta, los Rezos y la
Paz de Al·lâh sean sobre él, terminó su charla interrogó: “¿Quién ha
preguntado sobre la Hora?” Le contestó: “Yo, mensajero de Al·lâh”. El
Profeta (SAAWS) le informó: “Cuando la fidelidad se pierda, espera la Hora”
Le interrogó: ¿Cómo es su pérdida? Le declaró: “Cuando un asunto se ponga en
manos de alguien no cualificado, espera la Hora.”
Diferentes formas que adopta la
gente en relación a Al·Haqq (La Verdad).
Hay varias formas que la gente
adopta en relación a Al·Haqq. Hay personas que la ocultan; las hay que
temen manifestarla; otras, la disfrazan con la falsedad, como dice Al·lâh,
Enaltecido sea: [No disfracéis la verdad con falsedad, para ocultarla,
después de lo que sabéis.] Al-Baqara 2 (La Vaca: 42); hay quienes no
saben dónde está la verdad y dónde la falsedad; y hay quienes conocen la verdad
estando ellos en falsedad y persisten en seguir así. Seguramente haya en tu vida
algún momento como éstos, y te hayas preguntado: ¿estuve en lo cierto en la
actuación tal?, ¿mi comportamiento en tal situación se ajusta a la verdad o al
contrario?
Segundo: Las ocho grandes
verdades.
Fíjate en tu Bien-amado SAAWS: Te
ha ofrecido ocho grandes verdades, si llegas a vivir con ellas, se te van a
descifrar todos los enigmas de tu vida y además de eso, nos ha enseñado, que los
Rezos y la Paz de Al·lâh sean sobre él, que supliquemos con la siguiente
plegaria cada noche, y él, SAAWS, lo hacía en la Devoción Nocturna. Lloraba y
suplicaba con ella a Al·lâh, El Todopoderoso Invencible e Inalcanzable, dejando
de lado los problemas de la vida, el estrés, y en compañía de las verdades
establecidas y tranquilizadoras. Si éstas verdades llegaran a arraigar en tu
mente, sería el punto de inicio para empezar a ordenar y aclarar las demás
verdades que no están claras en tu vida. Pero lo tienes que hacer con todo tu
corazón y tu ser, con todas tus entrañas y aunque te encontraras frente a frente
con la falsedad, con sus diferentes tipos y apariencias: dinero, vida mundana…
no tengas ningún tipo de miedo porque estás del lado de la verdad, y Al·Haqq
quiere que seas valiente y que tengas lucidez en todas las situaciones.
En cuanto a esas ocho verdades,
están contenidas en la siguiente plegaria que SAAWS formulaba cada noche:
[Oh, Al·lâh, para Ti son las alabanzas, Tú eres el dueño de los cielos y de la
tierra y de lo que éstos contienen. Para Ti son las alabanzas, Tú eres La Luz de
los cielos y de la tierra y de lo que éstos contienen. Para Ti son las
alabanzas, Tú eres El Eterno Mantenedor. Para Ti
son las alabanzas, (1) Tú eres Al·Haqq, (2) lo que dices es
Haqq, (3) Tu promesa es Haqq, (4) el encuentro Contigo es
Haqq, (5) el Jardín es Haqq, (6) el Infierno es Haqq,
(7) los profetas son Haqq y (8) Mohammad SAAWS es Haqq.
En Tu Nombre he disputado, para Ti he juzgado y a Ti me confío].
Pero estas ocho verdades no hay que decirlas solo verbalmente, sino con el
corazón y con todo el ser.
Lo que demuestra esto es el Dicho
del Profeta SAAWS. Al ir a verle Hâriza, le preguntó SAAWS: [¿Hâriza,
qué tal has amanecido?]. Le respondió: [amanecí siendo un verdadero
creyente]. Entonces el Profeta SAAWS le dijo: [Cada dicho tiene su
veracidad, ¿cuál es la veracidad de tu creencia?], y respondió: [amanecí
con el sentimiento del trono de Al·lâh claro -Oh Al·lâh Tú eres Al·Haqq-
y como si estuviera viendo a los habitantes del Jardín disfrutando de él –el
Jardín es Haqq- y como si estuviera viendo a quienes están en el Infierno,
sollozando en el fuego –el Infierno es Haqq- entonces aparté mi alma de
la vida mundana, con desvelo en mis noches (mediante la adoración nocturna)
y con sed en mis días (mediante el ayuno)] El Profeta SAAWS le dijo:
[Oh Hâriza, ciertamente sabes; sé, pues, consecuente]. Este dicho
demuestra cómo se establecieron las verdades en el corazón de Hâriza. Tú
también, si llegas a dar vida a estas verdades, se abrirán para ti otras
verdades.
El orden de las ocho verdades:
La primera es que Al·lâh es
Al·Haqq (La Verdad) Por tanto, y con toda seguridad, que sus palabras
son verdad; y si sus palabras son verdad es más que seguro que el encuentro con
Él es verdad; si el encuentro con él es verdad, el Jardín también lo es; si el
Jardín es verdad, el Infierno también lo es; y quienes han dicho esto son los
profetas, por lo que los profetas también son verdad; y si los profetas son
verdad, entonces el Profeta SAAWS es verdad. Y lo que se ha añadido al final de
la súplica demuestra que cuando estas verdades sean establecidas en mi mente,
estaré más que preparado para empezar a construir la vida, ya que se te han
ofrecido los cimientos principales desde las que puedes empezar a luchar, a
juzgar, a interactuar, a confiar en Al·lâh, y tratar con la gente, por lo que ya
no tienes que temer nada cuando en tu alma lleguen a establecerse esas ocho
verdades.
Análisis de las ocho verdades:
La primera: Oh Al·lâh, Tú eres Al·Haqq “La Verdad”…
Reflexiona en Su
dicho, Enaltecido sea: “¿Acaso no ves que Al·lâh hace que la noche penetre
en el día y el día en la noche y que ha subordinado al sol y a la luna, de
manera que cada uno discurre con un plazo fijado, y que sabe perfectamente lo
que hacéis?”(Sura de Loqmân: âyat 29) Quien ha hecho todo esto, es
indudablemente La Verdad. Dice también, Enaltecido sea: “Les haremos ver
Nuestros signos en el horizonte y en ellos mismos hasta que se les haga evidente
que es la verdad…” (Sura de Fus·silat “Expuestos con Claridad”:
âyat 53). Además, dijo, Enaltecido sea: “Creó los cielos y la tierra con
la verdad...” (Sura 64 de At·taghâbun “El Desengaño”, de la aleya 3).
Y Esta aleya
significa que Al·lâh quiere que viváis en la tierra con la verdad, y os dice:
contemplad todo lo que os rodea, encontraréis que marcha conforme a una balanza
minuciosa, como por ejemplo: las cuatro estaciones del año, la cantidad de
lluvia que desciende y el número de frutos que brotan de la tierra, todos éstos
han sido creados para satisfacer los derechos de las criaturas en Al·Haqq
“La Verdad”. También, la distancia del sol de la Tierra es otro ejemplo…pues, si
se acercara un solo milímetro, la tierra se convertiría en una masa de fuego, y
si se alejara un solo milímetro, la tierra se congelaría, y este es el sentido
de la aleya anterior. Si ves la verdad, no vaciles en seguirla, y ten por seguro
que con esto estarás cerca de Al·lâh Al·Haqq “La Verdad”; sin
embargo, si te alejaras de ella, la tierra se destruiría ya que estarías en el
camino de lo vano.
La segunda: y Tu
dicho es verdad…
Y con esto referimos
a los dichos de Al·lâh, Bendecido y Enaltecido sea…dice Enaltecido sea:
“…pero Al·lâh dice la verdad y guía al camino” (Sura de Al-Ahzâb
“Los Coaligados”, de la aleya 4). ¿Puedes vivir con la recitación de Al-Qor´ân
(El Qor´ân) y percibir que cada palabra que lees en el Libro de Al·lâh es
verdad?, así como su dicho, Enaltecido sea: “…y no menoscabéis a los
hombres en sus cosas” (Sura de Al-A‘râf: âyat 85) Es verdad…(te dices a
ti mismo:) no puedo hacer esto (lo que la aleya prohíbe hacer) porque sería
contrario a la verdad. Damos otro ejemplo: “¡Perdición para los
defraudadores!” (sura de Al-Mut·taffifîn “Los Defraudadores”:
âyat 1) Es verdad…pues, quien defrauda en su relación con su esposa, en su
comercio y en la balanza, y quien defrauda en los derechos ¿cómo lo hace? ¡¿Cómo
es que Al-Qor´ân (El Qor´ân) es Su dicho verdadero y yo hago lo contrario?!
La tercera: y Tu
promesa es verdad…
Todas las promesas de Al·lâh,
Bendecido y Enaltecido sea, son verídicas como vino en su dicho, Enaltecido sea:
“Y así se lo devolvimos a su madre para consuelo de sus ojos y para que no
se entristeciera y supiera que la promesa de Al·lâh es verídica…”(sura
de Al-Qasas “Los Relatos”, de la aleya 13). También, una de las
promesas de Al·lâh es que Él dijo para el Islam: “Al·lâh les ha prometido
a los que de vosotros crean y practiquen las acciones rectas que les hará
sucesores en la tierra como ya hiciera con sus antepasados y que les reafirmará
la práctica de Adoración que tienen, que es la que Él ha querido para ellos, y
que cambiará su miedo por seguridad. Me adorarán sin asociarme nada…”
(Sura de An·nûr“La Luz”, de la aleya 55), y otra promesa es su dicho, Enaltecido
sea: “Y en el cielo está vuestro sustento y lo que se os ha prometido.
Y por el Señor del cielo y de la tierra que todo esto es tan cierto como que
habláis…” (sura de Adh·dhârriyyât “Los Vientos Que Arrastran”, las
aleyas 22y 23). Entonces, ¿Por qué temes por tu sustento? ¿Y cómo va a ser
razonable que Él me haya hecho tales prometas, y yo no Le crea y haga lo
contrario de estas promesas?
La tercera: y el encuentro contigo es verdad…
O
sea que si vives con la falsedad, recuerda pues que un día comparecerás ante
tu Señor, como dice, Enaltecido sea Su nombre:
[ Y si vieras cuando estén en pie ante su Señor y les diga:
¿Acaso no es esto verdad? Dirán: ¡Sí por nuestro Señor! Dirá: Gustad el castigo
porque os negasteis a creer. ] (TSQ, Sura 6,
Al-An'âm "Los Rebaños" : Aleya 30).
También: [ ¡La verdad
indefectible!. ¿Qué es la verdad indefectible? ] (TSQ, Sura 69, Al-Hâqqa
"La Verdad Indefectible" : Aleya 1-2).
Aquí
el Día del Juicio se le ha dado el nombre de Al-Hâqqa (la Verdad
Indefectible), o sea, es un día infalible en el cual se hará la justicia de
Al·lâh, para discernir entre lo justo y lo injusto. Imagina la palabra de
Al·lâh, Bendecido y Enaltecido sea Su Nombre:
[ Ese es el día de la verdad. Quien quiera, que tome refugio en
su Señor. ] (TSQ, Sura 78, An·naba´ "La Noticia"
: Aleya 39).
¿Cómo actuarías en ese día, tú que
vives en la falsedad?. ¡En realidad ésta es una vida muy corta y pasajera!
Quinta: el Paraíso es verdad:
Es
verdad y punto. ¡Oh, vosotros que anheláis el paraíso, vivid en pro de la
Verdad! Observad la palabra de Al·lâh, Bendecido y Enaltecido sea Su nombre:
[ Y llamaron los compañeros del Jardín a los del Fuego: Hemos
encontrado que lo que nuestro Señor nos había prometido era verdad. ¿Habéis
encontrado vosotros que lo que vuestro Señor os prometió era verdad? Dirán: Sí.
Y una voz pregonará entre ellos: ¡Que la maldición de Al·lâh caiga sobre los
injustos! ] (TSQ, Sura 7, Al-A'râf : Aleya 44).
Aquí el verbo “llamaron”- en árabe-
está en pretérito porque ya es un hecho consumado, una verdad y punto. Se
refiere aquí a los injustos que timaron, falsificaron, y a los que no
observaron los derechos de la gente.
Sexta: El infierno es verdad...
Cuando Iblîs dijo:
[ Dijo: ¡Por Tu poder que los extraviaré a todos! ]
(TSQ, Sura 38, Sâd : Aleya 82).
Al·lâh, Bendecido y Enaltecido sea Su nombre, le replicó :
[ Dijo: ¡por la verdad, y es verdad lo que digo!, que llenaré
Ÿahannam contigo y con los que de ellos te sigan, todos juntos. ]
(TSQ, Sura 38, Sâd : Aleya 84-85).
Y observa lo que dice Al·lâh,
Bendecido y Enaltecido sea Su nombre:
[ Y el día en que los que se
negaron a creer sean expuestos al Fuego.. ¿Acaso no es esto verdad? Dirán: Sí,
por nuestro Señor. Dirá: Gustad pues el castigo por haberos negado a creer. ]
(TSQ, Sura 46, Al-Ahqâf "Las Dunas" : Aleya 34).
Séptima: Los Profetas son
verdad:
‘Îsa
Bnu Maryam (AS) (Jesús), hijo de María, es verdad, Mûsâ (AS) (Moisés),
es verdad, Sulaymân (AS) (Salomón), es verdad, Âdam (AS)
(Adán) es verdad…Todos vivían con vistas a que lo justo ganase el terreno
a lo injusto, por eso se les mencionó en la súplica.
Octava : Mohammad SAAWS es
verdad
[Es cierto que te hemos enviado como testigo, anunciador de
buenas nuevas y advertidor. ] (TSQ, Sura 48,
Al-Fath "La Conquista" : Aleya 8).
Veinte y tres años y él llamando al camino de la Verdad a fin de arraigarla; en
cuanto a Qoraysh, no quiso abrazar el Islam, sencillamente porque su comercio
giraba en torno a los ídolos que rodean la Ka’ba.
El
propio Abû Lahab no quería apoyar a su sobrino porque temía que su riqueza
quedase afectada por la nueva proclamación del Profeta SAAWS.
Al·lâh dice, Bendecido y Enaltecido sea Su nombre:
[¡Que se pierdan las manos de Abu Lahab! Y perdido está. De nada
le servirá su riqueza ni todo lo que ha adquirido. ]
(TSQ, Sura 111, Al-Masad "Las Fibras Retorcidas": Aleya 1-2).
Por
otra parte, obsérvese que el Profeta SAAWS a la hora de entrar victorioso a
Makka (la Meca) después de 23 años de haberla abandonado, dijo mientras
circunvalaba la Ka’ba:
[ Y di: Ha venido la verdad y la falsedad se ha desvanecido, es
cierto que la falsedad se desvanece. ] (TSQ, Sura
17, Al-Isrâ´ "El Viaje Nocturno" : Aleya 81).
¿Para qué has sido creado?:
Si tienes certeza en las ocho
verdades que hemos mencionado, te percatarás de una realidad muy patente a
propósito de porqué has sido creado. Porque tu objetivo es llevar a cabo el
mensaje de la Verdad, que hagas el bien y te esmeres por el camino de la verdad
para el bien de la Tierra... [¿Acaso pensasteis que
os habíamos creado únicamente como diversión y que no habríais de volver a
Nosotros? ] (TSQ, Sura 23, Al-Mo´minûn "Los
Creyentes" : Aleya 115).
Al·lâh, Glorificado y Enaltecido
sea, dice -lo que podemos traducir como-: [ Y no hemos creado los cielos y
la tierra y lo que entre ambos hay para jugar. No los creamos sino con la verdad
] (TSQ, Sura 44, Ad·dojân "El Humo" : Aleya 38).
Y también Al·lâh, Glorificado y
Enaltecido sea, dice -lo que podemos traducir como-: [ ¡Dâwûd! Te hemos
hecho representante Nuestro en la tierra, juzga pues entre los hombres con la
verdad y no sigas los deseos, ya que te extraviarían del camino de Al·lâh;
cierto que aquéllos que se extravían del camino de Al·lâh tendrán un violento
castigo por haberse olvidado del Día de la Cuenta. Y no hemos creado el cielo,
la tierra y lo que entre ambos hay, en vano] (TSQ, Sura 38, Sâd : Aleya
27).
Sabéis porqué Al·lâh, Glorificado y
enaltecido sea, ha unido, lo que dijo a Dâwûd en la primera aleya, con la
segunda, en la que trataba de los cielos y la tierra? Porque solo hay una única
Verdad, inmensa, para todo el universo, y tu representas un pequeño rol en esa
Verdad. Ya que Al·lâh, Glorificado y Enaltecido sea, ha realizado la Verdad en
todo el universo, y te ha pedido a ti realizarla en la parte que te corresponde
a ti, o sea en la tierra. Al·lâh, Glorificado y Enaltecido sea, dice -lo que
podemos traducir como-: [Y cuando tu Señor dijo a los ángeles: Voy a poner
en la tierra a un representante Mío). (TSQ, Sura 2, Al-Baqara "La Vaca"
: Aleya 30). Por eso tenía que recordar al Profeta Dâwûd que Él ha creado los
cielos y la tierra con la Verdad.
La Verdad está arraigada... la
verdad es ancestral.... la Verdad está en la raíz del universo.
Eso no significa que si los
musulmanes se olvidaran de la verdad en la tierra, que ésta no existiría! Si tu
estás con la Verdad, y el resto de los musulmanes la han vendido, tu estás cerca
de Al·lâh, la Verdad, Glorificado y Enaltecido sea, y el resto de la gente está
con la falsedad.
Me dirijo a los hombres de negocio,
a las amas de casa, a los jóvenes, a las chicas, os ruego reavivar la Verdad.
Tercero: Ejemplos de quienes
vivieron en pro de la Verdad:
Os voy a contar algunos ejemplos de
quienes vivieron en pro de la verdad, aunque haya sido en contra de sí mismos.
Al·lâh, Glorificado y Enaltecido sea, dice -lo que podemos traducir como-:
(¡Vosotros que creéis! Sed firmes en establecer la justicia dando testimonio por
Al·lâh, aunque vaya en contra de vosotros mismos o de vuestros padres o
parientes más próximos, tanto si son ricos como si son pobres; Al·lâh es antes
que ellos. No sigáis los deseos para que así podáis ser justos.)
(TSQ, Sura 4, An·nisâ´ "Las Mujeres" : Aleya 135).
Y también Al·lâh, Glorificado y
Enaltecido sea, dice -lo que podemos traducir como-: (Y que el odio que
podáis sentir por unos, no os lleve al extremo de no ser justos. ¡Sed justos!
Eso se acerca más a la temerosidad.) (TSQ, Sura 5, Al-Mâ´ida "La Mesa
Servida": Aleya 8).
El primer ejemplo:
El Profeta SAAWS en la batalla del
Jandaq, cuando fue robado el escudo de nuestro Sr. Qatâda, y sospecharon de un
Ansârî. Éste, el verdadero ladrón del escudo, se deshizo del mismo colocándolo
en casa de un judío, para que se le imputara ese delito en lugar de a él. Cuando
los musulmanes encontraron ese escudo robado en casa de ese judío, el Profeta
anunció la inocencia de ese Ansârí entre la gente hasta que descendió la
revelación de parte de Al·lâh, la Verdad, anunciando, Glorificado y Enaltecido
sea - lo que podemos traducir como-: [Es cierto que te hicimos revelar el
Libro con la verdad para que juzgaras entre los hombres con lo que Al·lâh te
hace ver. No defiendas a los traidores. Pide perdón a Al·lâh, ciertamente Al·lâh
es Perdonador, Compasivo. Tampoco defiendas a los que se traicionaron a sí
mismos. Ciertamente Al·lâh no ama a quien es traidor y malvado). (TSQ,
Sura 4, An·nisâ´ "Las Mujeres": Aleya 107). Entonces el Profeta
anunció la inocencia del judío de aquello que se le había atribuido.
El segundo ejemplo:
Cuando los musulmanes conquistaron
Samarcanda, en la era de nuestro Sr. ‘Omar Ibnu Abdel-‘Aziz. El líder de
Samarcanda le envió un mensajero diciéndole: vuestro ejército no había observado
lo que vuestro Profeta estipula y que habéis entrado antes de cumplirse los tres
días de plazo fijado. Entonces ‘Omar ordenó que saliera todo el ejército de
Samarcanda, ¡aun a sabiendas de que eso era algo muy duro para cualquier líder!
Pero la Verdad es mucho más fuerte. Cuando ‘Omar hizo eso, conmovió los
habitantes de Samarcanda, lo que hizo que mucha gente entrara en el Islam. Y de
entre ellos salieron muchos sabios musulmanes. Todo eso por decir y cumplir con
la Verdad.
El tercer ejemplo:
Se
refleja en la historia de una mujer noble cuyo origen era “majzumia”.
Esta señora al cometer el delito de robo se le quería indultar ante el Profeta
alegando su noble origen. Para ello encomendaron esta tarea a un compañero muy
cercano al Profeta (SAAWS), los Rezos y la Paz de Al·lâh sean sobre él, Sa’îd
Ibnu Hâriza, para evitar la amputación de la mano de dicha señora como
castigo a su acto. Sin embargo el rostro del Profeta, que los Rezos y la Paz de
Al·lâh sean sobre él, enrojeció al escuchar lo que le pedía Sa’îd. La situación
era tan embarazosa que el propio Saîd deseó no haberse convertido al Islam antes
de ese momento. Posteriormente le dijo el Profeta SAAWS: “Juro por Al·lâh que
si Fátima, hija de Mohammad, hubiera robado, le habría cortado su mano el
propio Mohammad. Ciertamente vuestros antepasados fueron destruidos porque
cuando cometía robo un noble le perdonaban mientras que si el que lo cometía
era el más débil de entre ellos le aplicaban el castigo”
El cuarto ejemplo:
Se
vincula con lo sucedido con el tío del Profeta SAAWS, Abú Tálib. En plena
crisis con Quraysh decide este último invitar al Profeta, su sobrino, que los
Rezos y la Paz de Al·lâh sean sobre él, a que cesara su convocación al camino de
Al·lâh para así poner fin a dicha crisis, pero el tío fue sorprendido por su
sobrino quien le dijo: “¡Juro por Al·lâh!, tío, que si me pusieran el
mismísimo Sol en mi mano derecha y la mismísima Luna en mi mano izquierda para
que dejara este asunto, no lo haría hasta que Al·lâh lo manifieste o me muera
haciéndolo”
El quinto ejemplo:
Se
manifiesta en la historia del imám Ahmad Ibnu Hanbal; inocente de
lo que se le acusaba y firme con la verdad, fue llevado al calabozo para recibir
los latigazos impuestos para él, cosa que le aterrorizaba. Sin embargo y una vez
allí coincidió con un preso delincuente que le hizo recuperar su firmeza cuando
le dijo: “Oh imám, mantente firme en la verdad; si vives lo harás feliz y si te
mueres serás mártir” Entonces cuenta el imám Ahmad Ibnu Hanbal:
“Al decirme eso, sentí como si hubiesen introducido una alma nueva dentro de mí”
El sexto ejemplo:
Se
produjo durante la segunda guerra mundial en el estado de Inglaterra. El estado
estaba devastado y en ruinas. Durante la guerra mundial Inglaterra reflejaba una
pésima situación en todos los ámbitos. Como jefe de gobierno Churchill
consultaba a todos sus ministros acerca de la situación global del país y le
decían que nada estaba bien. Cuando preguntó al Ministro de Justicia acerca de
la situación de la justicia le respondió: “la justicia goza de buena salud”.
Entonces Churchill afirmó: “si es así, entonces triunfaremos”. ¡Y efectivamente,
triunfaron!
Cuarto: La verdad siempre triunfa
La verdad es la que siempre triunfa porque Al·lâh es la Verdad.
Por ello nos ha sido encomendado reformar la Tierra respaldando siempre la
verdad y la justicia. Fijaos en lo que dijo el Profeta, que los Rezos y la Paz
de Al·lâh sean sobre él, tras la terminación de la batalla de Badr al derrotado
bando contrario: “¡Oh ‘Utbat Ibnu Rabî’a! ¡Oh Shaybat Ibnu rabî’a! ¡Oh Walîd!
¡Oh ‘Amr Ibnu hishâm! Ahora he comprobado que lo que mi señor ha prometido es
verdad ¿Acaso habéis encontrado que lo que os ha prometido vuestro señor es
verdad?” Al·lâh, Enaltecido sea, dijo: “Antes,
al contrario, lanzamos la Verdad contra lo falso, lo invalida... y éste se
disipa”
sura
(capitulo) Al-Anbiyâ´
de los profetas: âyat (versículo)
Al·lâh, Glorificado y Enaltecido
sea, nos ha puesto dos ejemplos en el noble Qor´ân: uno es el fuego mientras
que el otro es material pero ambos conducen al mismo objetivo:
“Ha hecho bajar del cielo agua, que se
desliza por los valles, según la capacidad de éstos. El torrente arrastra una
espuma flotante, semejante a la escoria que se produce en la fundición para
fabricar joyas o utensilios…”
Si analizamos
detenidamente este versículo nos daremos cuenta de que todo es verdad: el agua
es signo del bien y de la verdad; el transcurso de la verdad es similar a la
riada que contiene desechos que flotan en su superficie
Así habla Al·lâh en símil de la Verdad y de la falsedad: la espuma se pierde; en
cambio, queda en la tierra lo útil a los hombres. Así propone Al·lâh los
símiles” (sura
(capitulo) “Ar·ra'd”
de los truenos: âyat (versículo) 17). Esos desechos simbolizan la falsedad. Este
noble versículo refleja claramente el valor y la relevancia de la verdad porque
nos transmite, entre otras cosas, que la verdad no desaparecerá por muy débil o
vencida que esté, a pesar de la desesperación y angustia de la gente y por muy
expandido que esté lo falso, porque aunque desaparezca la verdad vendrá el
Juicio Final quedando pendiente la verdad hasta que suenen las trompetas del
juicio final.
Quinto: El acuerdo final:
Aplicaremos lo que os he comentado al principio de este episodio:
Ø
Amar la verdad
Ø
Vivir con la
verdad
Ø
Decir la verdad
Ø
No ocultar nunca
la verdad
Ø
Morir estando con
la verdad
Ø
Vivir con el
nombre de Al·lâh: la Verdad
Para
finalizar, deseo que cada uno quiera la verdad con todo su corazón porque la
Verdad es Al·lâh y deseo también de todo aquel que vive sobre esta Tierra que no
corrompa más sobre ella. Y por último, decir a todos aquellos que viven con la
verdad que son ellos los que triunfarán, triunfarán a pesar de todo. Dice
Al·lâh, Enaltecido sea: “Di: «Ha venido
la Verdad. Lo falso no puede dar comienzo a nada ni a repetirlo»”
Sura(capitulo)
Saba’ (Saba): âyat (versículo) 49.
Que la Paz, la Misericordia y
las Bendiciones de Al·lâh sean con vosotros.
Equipo de Dar Altarÿama-El convoy españo
Al∙lâh=
significa Dios. Es el Nombre
Más Grande que ostenta el Único Creador que posee todos los atributos
propios de la divinidad, tal como fue revelado en el Qor´ân.
(SAAWS): Sal·la
Al·lâhu Alayhi Wa Sal·lam: Los Rezos y la
Paz de Al∙lâh sean sobre
él, que es explicada por los ulemas como sigue:
Sal·la Al·lâhu Alayhi:
significa que le cubra con su misericordia…El motivo de traducirlo
literalmente es porque estas palabras son repetidas por los musulmanes
de todo el mundo, siguiendo el precepto divino de decir esta expresión
siempre que se mencione al Profeta, en la llamada a la oración (Al
Âdhân) o en cualquier circunstancia, como veneración concedida por
Al·lâh a Su último Mensajero, que ha sido enviado a toda la humanidad.
Wa sal·lam: significa: y derrame Su Paz sobre él.
AmrKhaled.net © جميع حقوق النشر محفوظة
Este Artículo puede ser publicado y duplicado libremente para usos privados, siempre que la fuente original sea mencionada. Para otros usos usted tiene que obtener la aprobación previa escrita de la administración del sitio web. Para más información: dar_altarjama@amrkhaled.net
|