|
L’histoire de Youssouf : B2
Au
nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux, et que les
bénédictions et la paix d'Allah soient sur le plus noble des messagers, notre
prophète Mohammed. Louange à Allah, nous recourons à Lui et nous Lui demandons
de nous guider, nous pardonner, et nous préserver de nos mauvaises actions.
Celui à qui Allah montre le bon chemin est guidé et celui qui s'égare n'a ni
maître ni conseiller.
La preuve en est que Jacob ne leur a pas interdit d’y aller, il ne leur a pas
dit que le musulman ne devait pas jouer. Je tiens à vous préciser que pratiquer
le sport, vivre heureux et porter de jolis vêtements ne sont pas une tare. En
effet, je souhaite commenter certaines choses mal comprises par les musulmans ;
à titre d’exemple : ces jeunes qui raccourcissent leurs pantalons, prétextant
que le Prophète (BP sur lui) a interdit de laisser traîner sa cape.
Ô gens, comprenez correctement l’Islam; lorsque le Prophète (BP sur lui) a dit :
« celui dont les habits sont en dessous des chevilles ira en Enfer » (ou
celui dont les habits sont sous les chevilles sera en Enfer), il faisait
allusion à l'orgueil et l’ostentation. En effet, les arabes avaient pour
habitude d’allonger leur cape pour se vanter, mais cela n’est pas le cas de nos
jours.
Un jour, Abou Bakr s’est plaint au Prophète (BP sur lui), que sa cape tombait,
alors il lui dit : « Ô Abou Bakr, tu n’es pas de ceux qui le font par
arrogance ».
Ô gens, comprenez donc que vous servez mieux l’Islam en
vous habillant correctement, en maîtrisant l’outil informatique ainsi que
l’Internet, et en pratiquant le sport. Malheureusement, de nos jours on trouve
des jeunes incapables de courir à cause du tabagisme, ou d’autres très frêles
parce qu’ils ne sont pas habitués à pratiquer du sport. Sachez bien que le Coran
confirme que notre religion exhorte à cela. Allah (exalté soit-Il) dit-ce
qui peut être traduit comme : “ Envoie-le demain avec nous faire une
promenade et jouer. Et nous veillerons sur lui» (TSC[i],
Youssouf (JOSEPH) : 12). Il n’est donc pas
honteux de faire du sport. Ce verset est destiné aussi bien aux femmes qu’aux
hommes. Qu’est-ce qui empêche les femmes de pratiquer le sport dans les endroits
qui leurs sont réservés et d’ y persévérer ?
On conclut de ce qui précède que jouer n’est pas un vice; le vice est lorsque le
jeu devient le but de la vie, ou qu’il soit pratiqué illicitement. Je cite
l’exemple de ces jeunes qui ne pratiquent le sport que pour promouvoir la beauté
de leurs corps, et d’en tirer vanité devant les gens. C’est cela que je désirais
affirmer.
La crainte de Jacob :
Revenons à l’histoire de Joseph. Allah (exalté soit-Il) dit-ce qui
peut être traduit comme : « Certes, je m’attristerai que vous
l’emmeniez; et je crains que le loup ne le dévore dans un moment où vous ne
ferez pas attention à lui» (TSC, Youssouf (JOSEPH) : 13). Mais
pourquoi Jacob a-t-il donné son accord en dépit de sa peur et de son
inquiétude ? Tout simplement parce qu’il n’était pas certain de leur intention
de faire quoique ce soit, et il ne voulait pas mettre ses autres fils dans la
gêne susceptible d'accroître davantage l’inimitié entre eux. Voyez-vous le père
qui souhaite rapprocher ses enfants. Je vous conseille donc d’aider vos enfants
à se rapprocher les uns des autres, car beaucoup de parents se plaignent de
l’incompatibilité existant entre leurs enfants. Je cite l’exemple du garçon qui,
devenant pratiquant, refuse de sortir avec sa sœur parce qu’elle ne porte pas le
voile. Ô gens ! La meilleure conduite est de traiter cela avec douceur. A
propos, les filles ont tendance à se montrer obstinées ; alors faites attention
de ne pas recourir à l’entêtement. Apprenez de cette histoire et de la conduite
de Jacob qui, malgré ses soupçons, a voulu rapprocher ses fils, il espérait que
cette promenade les unira davantage.
Allah (exalté soit-Il) dit-ce qui peut être traduit comme : « Si
le loup le dévore alors que nous sommes nombreux, nous serons vraiment les
perdants». (TSC, Youssouf (JOSEPH) : 14). Et c‘est ainsi qu’ils
rassurèrent leur père.
Se débarrasser de Joseph
Arrêtons-nous à ce verset : Allah (exalté soit-Il) dit -ce qui
peut être traduit comme : « Et lorsqu’ils l’eurent emmené, et se
furent mis d’accord pour le jeter dans les profondeurs invisibles du puits, Nous
lui révélâmes: «Tu les informeras sûrement de cette affaire sans qu’ils s’en
rendent compte» (TSC, Youssouf (JOSEPH) : 15) :
« Se furent mis d’accord »: Imaginez tous les dix se mettre d’accord pour
commettre un tel acte, et nul parmi eux n’en avait le moindre scrupule. Le Coran
a utilisé ce mot pour nous montrer leur rancœur et leur abomination au point
qu’aucun d’entre eux n’y ait renoncé.
« Et lorsqu’ils l’eurent emmené»: les savants se demandent ce qu’a pu subir
Joseph sur le chemin… Ils devaient l'avoir frappé et humilié. Vous imaginez un
enfant âgé de douze ans en train d’endurer tout cela ! Imaginez qu’au début, ils
l’ont emmené à un endroit très loin pour qu’il ne puisse pas revenir dans le cas
où il réussirait à sortir du puits, car il sera sans doute difficile pour un
enfant de douze ans de retrouver son chemin. C’est pour cette raison qu’il n’a
pas su retourner dans son pays natal, lorsqu’il est devenu Al-Azize d’Egypte.
Leur unique souci était qu’il se perde dans le désert ; pour cela, ils ont
marché jusqu’à ce qu’ils aient atteint une région peuplée de loups.
Ensuite la phrase « dans les profondeurs invisibles du puits» citée deux fois :
imaginez-les en train de le dénuder, et lui les implorant de ne pas le
déshabiller, de le couvrir et que s’il devait mourir son habit lui servirait de
linceul et s’il survivait il le protégerait. Pensez à cet enfant qui
s’accrochait à sa chemise voulant se couvrir. Tandis que les filles
d’aujourd’hui n’éprouvent aucune gêne à se découvrir. Imaginez-vous dans cette
même situation. Pensez aux frères de Joseph écoutant ses supplications et s’en
moquant.
Dans la phrase: « pour le jeter dans les profondeurs invisibles du puits », le
mot « jeter » veut dire qu’ils n’ont pas détendu la corde jusqu’à ce qu’il
atteigne le fond du puits, mais ils l’ont jeté du haut parce qu’ils voulaient se
débarrasser de lui à tout prix.
Maintenant imaginez-le dans les profondeurs invisibles du puits, ne voyant rien,
mais entendant les bruits des scorpions et des serpents. Imaginez la douleur et
la frayeur qu’il ressentait, tout nu, jeté dans l’eau qui couvrait le fond, tout
cela alors qu’il ne dépassait pas les douze ans (si cela arrivait à quelqu’un de
cette époque, il ferait sans l’ombre d’un doute une dépression nerveuse et en
mourrait). Imaginez-le en train de les appeler, les implorer pour avoir de la
nourriture, et eux en train de rire… ensuite leurs voix s’atténuant peu à peu
jusqu’à ce qu’il fût laissé tout seul, à cet âge…trois jours durant!
Il nous est parvenu à travers les récits qu’il les avait appelés en
disant : « Ô frères, regardez moi, si vous vous assemblez, rappelez-vous mon
isolement, et si vous mangez, rappelez-vous ma faim, et si vous buvez
rappelez-vous ma soif, et si un étranger vous parvient, rappelez-vous mon
expatriation"
C’était une tentative de sa part pour attendrir leur cœur et les rappeler, mais
en vain. Vous voyez à quel point les cœurs peuvent être durs, cela existe même
de nos jours ; je cite entre autres exemples, le dénouement des liaisons
parentales, les différends entre les frères à cause de l’héritage... Nous sommes
musulmans, cela ne fait pas partie de nos vertus. J’espère que tous ceux qui
lisent cette conférence vont oublier tout différend, et qu’ils vont renouer avec
leurs parents pour qu’Allah renoue avec eux.
La miséricorde d’Allah :
Cela apparaît dans la dernière phrase du verset.
Allah (exalté soit-Il) dit-ce qui peut être traduit comme : « Nous
lui révélâmes: «Tu les informeras sûrement de cette affaire sans qu’ils s’en
rendent compte» (TSC, Youssouf (JOSEPH) : 15).
Ce verset nous confirme que c’est Allah qui possède cet univers et tout ce qui
s’y trouve. C’est Lui qui dirige tout. Qui parmi nous, aurait cru que cet enfant
jeté dans le puits, va commander l’Egypte après quarante ans et en devenir
Al-Azize ? Alors, vous les opprimés, vous qui endurez des calamités, n’ayez pas
peur, Allah voit tout, et celui qui se fie à Lui, Il le fera triompher.
« Nous lui révélâmes »: Il était dit dans la tradition musulmane qu’Allah révéla
à Gabriel de faire part à Joseph d’invoquer Allah et de délaisser ses frères.
Joseph s’est mis alors à invoquer Allah : (Ô Allah, affable de tout esseulé, Ô
Ami de tout étranger, Ô Refuge de tout effrayé, Ô Fin de toute plainte, Ô Celui
qui entend toutes confidences, Ô Celui qui dissipe toute détresse) Joseph avait
raison, car sans l’appui d’Allah, nous ne sommes que des malheureux. Nous
n’avons personne à part Lui. Donc, vous qui vivez des malheurs et des
difficultés, faites preuve de constance, Allah vous honorera, comme il a honoré
Joseph.
[i]
TSC : Traduction des
Sens du Coran. Cette traduction est celle du sens courant le plus connu
jusqu'à présent de la sourate sus mentionnée. Lire la TSC ne remplace
nullement sa lecture en arabe, la langue de révélation du noble Coran.
AmrKhaled.net ©
جميع حقوق النشر محفوظة
Cet article peut être publié ou copié sous une forme inchangée pour des usages
privés ou personnels, à condition de mentionner sa source d'origine. Tout autre
usage de cet article sans une autorisation écrite préalable de la part de
l'Administration du site est strictement interdit. Pour plus d’informations :
dar_altarjama@amrkhaled.net |